< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
Salomonovi pregovori. Moder sin dela očeta srečnega, toda nespameten sin je potrtost svoji materi.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Zakladi zlobnosti nič ne koristijo, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Gospod ne bo trpel, da duša pravičnega izstrada, toda odvrže imetje zlobnega.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
Reven postaja tisti, ki ravna s počasno roko, toda roka marljivega dela bogastvo.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
Kdor zbira poleti, je moder sin, toda kdor ob žetvi spi, je sin, ki povzroča sramoto.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
Blagoslovi so na glavi pravičnega, toda nasilje pokriva usta zlobnega.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
Spomin na pravičnega je blagoslovljen, toda ime zlobnega bo strohnelo.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
Moder v srcu bo sprejel zapovedi, toda žlobudrav bedak bo padel.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
Kdor hodi pošteno, hodi varno; toda kdor svoje poti izkrivlja, bo razpoznan.
10 The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
Kdor zavija z očesom, povzroča bridkost, toda žlobudrav bedak bo padel.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
Usta pravičnega človeka so izvir življenja, toda nasilje pokriva usta zlobnega.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
Sovraštvo razvnema prepire, toda ljubezen pokriva vse grehe.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
Na ustnicah tistega, ki ima razumevanje, je najti modrost, toda palica je za hrbet tistega, ki je brez razumevanja.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
Modri ljudje kopičijo spoznanje, toda usta nespametnega so blizu uničenja.
15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto. Uničenje revnih je njihova revščina.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Trud pravičnega se nagiba k življenju, sad zlobnega h grehu.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
Tisti, ki se drži poučevanja, je na poti življenja, toda kdor odklanja opomin, se moti.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
Kdor z lažnivimi ustnicami skriva sovraštvo in kdor izreka obrekovanje, je bedak.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
V množici besed ne manjka greha, toda kdor zadržuje svoje ustnice, je moder.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
Jezik pravičnega je kakor izbrano srebro, srce zlobnega je malo vredno.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
Ustnice pravičnega hranijo mnoge, toda bedaki umrejo zaradi pomanjkanja modrosti.
22 The LORD's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
Gospodov blagoslov, ta bogatí in s tem on ne dodaja nobene bridkosti.
23 It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
To je kakor zabava bedaku, da počne vragolijo, toda razumevajoč človek ima modrost.
24 What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
Strah zlobnega bo prišel nanj, toda želja pravičnega bo zagotovljena.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
Kakor mine vrtinčast veter, tako zlobnega ni več, toda pravični je večen temelj.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
Kakor kis zobem in kakor dim očem, tako je lenuh tistim, ki ga pošljejo.
27 The fear of the LORD prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
Strah Gospodov podaljšuje dneve, toda leta zlobnega bodo skrajšana.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
Upanje pravičnega bo veselje, toda pričakovanje zlobnega bo propadlo.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
Gospodova pot je moč iskrenemu, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Pravični ne bo nikoli odstranjen, toda zloben ne bo poselil zemlje.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Usta pravičnega prinašajo modrost, toda kljubovalen jezik bo odrezan.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
Ustnice pravičnega vedo, kaj je sprejemljivo, toda usta zlobnega govorijo kljubovalnost.

< Proverbs 10 >