< Matthew 11 >

1 And it happened that when Yeshua had finished instructing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
AND it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
2 Now when Yukhanan heard in prison the works of the Meshikha, he sent his disciples
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,
3 and said to him, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?
4 And Yeshua answered them, "Go and tell Yukhanan the things which you hear and see:
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
5 the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them.
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
6 And blessed is he who is not offended by me."
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
7 And as these went their way, Yeshua began to say to the crowds concerning Yukhanan, "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind?
8 But what did you go out to see? A man in soft clothing? Look, those who wear soft things are in kings' houses.
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings’ houses.
9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.
But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
10 This is the one of whom it is written, 'Look, I send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
11 Truly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than Yukhanan the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12 And from the days of Yukhanan the Baptist until now, the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent are taking it by force.
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
13 For all the prophets and the law prophesied until Yukhanan.
For all the prophets and the law prophesied until John.
14 And if you are willing to receive it, this is Eliya, who is to come.
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
15 He who has ears to hear, let him hear.
He that hath ears to hear, let him hear.
16 "But to what should I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
17 and say, 'We played the flute for you, and you did not dance. We wailed in mourning, and you did not mourn.'
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
18 For Yukhanan came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Look, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is justified by her children."
The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
20 Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
21 "Woe to you, Korazin. Woe to you, Beth-Sayada. For if the mighty works had been done in Tsur and Tsaidan which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22 But I tell you, it will be more tolerable for Tsur and Tsaidan on the day of judgment than for you.
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
23 And you, Kepharnakhum, who are exalted to heaven, you will be brought down to Sheyul. For if the mighty works had been done in Sedum which were done in you, it would have remained until this day. (Hadēs g86)
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs g86)
24 But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sedum, on the day of judgment, than for you."
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
25 At that time, Yeshua answered, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
26 Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.
Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
27 All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
28 "Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
30 For my yoke is easy, and my burden is light."
For my yoke is easy, and my burden is light.

< Matthew 11 >