< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 "How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
“¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
4 You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
5 "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
“Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
6 The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
7 The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
12 His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
16 His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
17 His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
19 He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."
Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.

< Job 18 >