< Galatians 1 >

1 Paul, an apostle (not from humans, nor through humans, but through Yeshua Meshikha, and God the Father, who raised him from the dead),
Paulus, apostel, ikke av mennesker eller ved noget menneske, men ved Jesus Kristus og Gud Fader, som opvakte ham fra de døde,
2 and all the brothers who are with me, to the congregations of Galatia:
og alle de brødre som er hos mig - til menighetene i Galatia:
3 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Yeshua Meshikha,
Nåde være med eder og fred fra Gud Fader og vår Herre Jesus Kristus,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father? (aiōn g165)
han som gav sig selv for våre synder for å fri oss ut av den nærværende onde verden efter vår Guds og Faders vilje; (aiōn g165)
5 to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
ham være æren i all evighet! Amen. (aiōn g165)
6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Meshikha to a different "good news";
Jeg undrer mig over at I så snart vender eder bort fra ham som kalte eder ved Kristi nåde, til et annet evangelium,
7 and there is not another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Meshikha.
skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge Kristi evangelium.
8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
Men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynner eder et annet evangelium enn det som vi har forkynt eder, han være forbannet!
9 As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a "good news" other than that which you received, let him be cursed.
Som vi før har sagt, så sier jeg og nu igjen: Om nogen forkynner eder et annet evangelium enn det som I har mottatt, han være forbannet!
10 For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? For if I were still pleasing people, I would not be a servant of Meshikha.
Taler jeg nu mennesker til vilje, eller Gud? eller søker jeg å tekkes mennesker? Søkte jeg ennu å tekkes mennesker, da var jeg ikke Kristi tjener.
11 But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not of human origin.
Jeg kunngjør eder, brødre, at det evangelium som er blitt forkynt av mig, ikke er menneske-verk;
12 For neither did I receive it from a human, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Yeshua Meshikha.
for heller ikke jeg har mottatt det eller lært det av noget menneske, men ved Jesu Kristi åpenbaring.
13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the church of God, and tried to destroy it.
I har jo hørt hvorledes jeg fordum levde som jøde, at jeg over all måte forfulgte Guds menighet og ødela den,
14 I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
og jeg gikk videre i jødedommen enn mange jevnaldrende i mitt folk, jeg var enda mere nidkjær for mine fedrene lærdommer.
15 But when God, who had set me apart from my mother's womb and called me through his grace, was pleased
Men da han som utvalgte mig fra mors liv og kalte mig ved sin nåde,
16 to reveal his Son to me, that I might preach him among those who are not Jewish, I did not immediately confer with flesh and blood,
efter sin vilje åpenbarte sin Sønn i mig, forat jeg skulde forkynne evangeliet om ham blandt hedningene, da samrådde jeg mig ikke med kjød og blod,
17 nor did I go up to Urishlim to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
heller ikke drog jeg op til Jerusalem til dem som var apostler før mig; men jeg drog straks bort til Arabia og vendte tilbake til Damaskus.
18 Then after three years I went up to Urishlim to see Kipha and get information from him, and stayed with him fifteen days.
Siden, tre år efter, drog jeg op til Jerusalem for å bli kjent med Kefas, og jeg blev femten dager hos ham;
19 But of the other apostles I saw no one, except Yaquv, the Lord's brother.
men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten Jakob, Herrens bror.
20 Now about the things which I write to you, look, before God, I'm not lying.
Det jeg her skriver til eder - se, det vet Gud at jeg ikke lyver!
21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Derefter kom jeg til Syrias og Kilikias bygder.
22 I was still unknown by face to the congregations of Yehuda which were in Meshikha,
Jeg var av utseende ukjent for de kristne menigheter i Judea;
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
de hadde bare hørt si: Han som før forfulgte oss, han forkynner nu den tro som han før vilde utrydde;
24 And they glorified God because of me.
og de priste Gud for mig.

< Galatians 1 >