< 2 Thessalonians 2 >

1 Now, brothers, concerning the coming of our Lord Yeshua Meshikha, and our gathering together to him, we ask you
弟兄们,论到我们主耶稣基督降临和我们到他那里聚集,
2 not to be quickly shaken in your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, saying that the day of the Lord had come.
我劝你们:无论有灵、有言语、有冒我名的书信,说主的日子现在到了,不要轻易动心,也不要惊慌。
3 Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the rebellion comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑;因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。
4 he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits in the temple of God, setting himself up as God.
他是抵挡主,高抬自己,超过一切称为神的和一切受人敬拜的,甚至坐在 神的殿里,自称是 神。
5 Do you not remember that, when I was still with you, I told you these things?
我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?
6 Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
现在你们也知道,那拦阻他的是什么,是叫他到了的时候才可以显露。
7 For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
因为那不法的隐意已经发动,只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去,
8 Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming;
那时这不法的人必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。
9 even he whose coming is according to the working of Satana with all power and signs and lying wonders,
这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事,
10 and with all deception of wickedness for those who are perishing, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
并且在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救。
11 And because of this, God sends them a strong delusion, that they should believe the lie,
故此, 神就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎,
12 in order that all might be judged who did not believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。
13 But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Rukha and belief in the truth;
主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢 神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。
14 to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Yeshua Meshikha.
神借我们所传的福音召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。
15 So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.
所以,弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。
16 Now our Lord Yeshua Meshikha himself, and God our Father, who loved us and gave us everlasting comfort and good hope through grace, (aiōnios g166)
但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父 神, (aiōnios g166)
17 comfort your hearts and establish you in every good work and word.
安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。

< 2 Thessalonians 2 >