< 1 John 5 >

1 Whoever believes that Yeshua is the Meshikha is born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
凡信耶稣是基督的,都是从 神而生,凡爱生他之 神的,也必爱从 神生的。
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.
我们若爱 神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱 神的儿女。
3 For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
我们遵守 神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
4 For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: our faith.
因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Yeshua is the Son of God?
胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
6 This is he who came by water and blood, Yeshua Meshikha; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Rukha who testifies, because the Rukha is the truth.
这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,
7 For there are three who testify:
并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。
8 the Rukha, the water, and the blood; and the three agree as one.
作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归于一。
9 If we accept human testimony, the witness of God is greater; for this is God's testimony that he has testified concerning his Son.
我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了,因 神的见证是为他儿子作的。
10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见证。
11 The testimony is this, that God gave to us everlasting life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
这见证就是 神赐给我们永生;这永生也是在他儿子里面。 (aiōnios g166)
12 He who has the Son has the life. He who does not have God's Son does not have the life.
人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have everlasting life. (aiōnios g166)
我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 (aiōnios g166)
14 This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us.
我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
15 And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。
16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I do not say that he should make a request concerning this.
人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求, 神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。
17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
18 We know that whoever is born of God does not sin, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
我们知道凡从 神生的,必不犯罪,从 神生的,必保守自己,那恶者也就无法害他。
19 We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。
20 We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Yeshua Meshikha. He is the true God and eternal life. (aiōnios g166)
我们也知道, 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols.
小子们哪,你们要自守,远避偶像!

< 1 John 5 >