< Luke 6 >

1 It happened that on a Sabbath he was going through the wheat-fields. His disciples were picking the ears and eating the wheat, rubbing it out with their hands.
Now on the second Sabbath ·To cease· after the first, he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain and ate, rubbing them in their hands.
2 And some of the Pharisees asked, "Why are you doing what it is not lawful to do on the Sabbath?"
But some of the Pharisees [Separated] said to them, “Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath ·To cease· day?”
3 "Have you never read," answered Jesus, "what David did when he and his followers were hungry?
Yeshua [Salvation], answering them, said, “Haven’t you read what David [Beloved] did when he was hungry, he, and those who were with him;
4 "How he entered into God’s house and took and ate the Presented Loaves, and gave some to his followers, loaves which none must eat but the priests?
how he entered into God’s house, and took and ate the show bread from the table of Yahweh, and gave also to those who were with him, which is not lawful to eat except for the priests alone?”
5 "THE SON OF MAN," he told them, "IS LORD EVEN OVER THE SABBATH."
He said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath ·To cease·.”
6 On another Sabbath he went into a synagogue and was teaching; and there was there a man whose right hand was withered.
It also happened on another Sabbath ·To cease· that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.
7 Now the Scribes and Pharisees kept watching to see if he would heal on the Sabbath, so that they might be able to bring on accusations to him.
The Torah-Teachers and the Pharisees [Separated] watched him, to see whether he would heal on the Sabbath ·To cease·, that they might find an accusation against him.
8 He was all along aware of their thoughts; and he said to the man with the withered hand, "Rise, and stand there in the midst."
But he knew their thoughts; and he said to the man who had the withered hand, “Rise up, and stand in the middle.” He arose and stood.
9 So he rose and stood. Then Jesus said to them. "I ask you whether it is lawful on the Sabbath Day to do good or to do harm? To save a life or to destroy it?"
Then Yeshua [Salvation] said to them, “I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath ·To cease· to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?”
10 Then he looked round about on them in anger, and said to him, "Stretch out your hand!"
He looked around at them all, and said to the man, “Stretch out your hand.” He did, and his hand was restored as sound as the other.
11 He did so; and his hand was restored. But they were filled with fury, and they began to talk over together what they could do to Jesus.
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Yeshua [Salvation].
12 It happened about that time that he went out into the mountain to pray. He continued all night in prayer to God.
In these days, he went out to the mountain to pray, and he continued all night in prayer to God.
13 And when day dawned he called his disciples, and from among them he selected twelve, whom also he called Apostles missionaries.
When it was day, he called his disciples, and from them he chose twelve, whom he also named apostles:
14 They were Simon, whom he had also called Peter, and Andrew his brother; James and John;
Simeon [Hearing], whom he also named Peter [Rock]; Andrew [Manly], his brother; James [Surplanter]; John [Yah is gracious]; Philip [Loves horses]; Bartholomew [Son who suspends waters];
15 Philip and Bartholomew; Mathew and Thomas, James the son of Alphaeus, Simon called the Zealot;
Matthew [Gift of Yah]; Thomas [Seeker of truth]; James [Surplanter], the son of Alphaeus [Changing]; Simeon [Hearing], who was called the Zealot [Zealous follower];
16 Jude the son of James, and Judas Iscariot who was the traitor.
Judas [Praised] the son of James [Surplanter]; and Judas Iscariot [Praised Dagger-man], who also became a traitor.
17 With these he came down till he reached a level place, where there was a great crowd of his disciples and a great many people from all Judea and Jerusalem and from the seacoast of Tyre and Sidon. These came to hear him, and to be healed of their diseases.
He came down with them, and stood on a level place, with a crowd of his disciples, and a great number of the people from all Judea [Praise] and Jerusalem [City of peace], and the sea coast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases;
18 Those who were tormented by unclean spirits were healed also.
as well as those who were troubled by unclean spirits, and they were being healed.
19 The whole crowd were trying to touch him, because power emanated from him and cured them all.
All the multitude sought to touch him, for power came out of him and healed them all.
20 Then raising his eyes upon his disciples he began to say to them. "Blessed are you poor, For the kingdom of God is yours.
He lifted up his eyes to his disciples, and said, “Blessed are you who are poor, God’s Kingdom is yours.
21 "Blessed are you who are hungry now, For you shall be filled. "Blessed are you who are wailing now, For you shall laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
22 "Blessed are you when men shall hate you, And excommunicate you and reproach you, and cast out your name as evil because of the Son of man.
Blessed are you when men shall hate you, and when they shall exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man’s sake.
23 "Rejoice in that day and exult, For your reward is great in heaven; For even so did their fathers to the prophets.
Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven, for their fathers did the same thing to the prophets.
24 "But woe to you rich! For you already have received your consolation.
“But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
25 "Woe unto you who are full now! For you shall suffer hunger. "Woe to you who are laughing now! For you shall wail and weep.
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
26 "Woe to you when all men shall speak well of you! For even so did their fathers to the false prophets.
Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.
27 "But to you who are listening to me I say, Love your enemies, do good to those who hate you,
“But I tell you who hear: show agapao ·total devotion love· to your enemies, do good to those who hate and detest you,
28 Bless those who curse you, pray for those who calumniate you.
bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.
29 To him who gives you a blow on the jaw Turn the other jaw also; And from him who is robbing you of your cloak Withhold not your coat also.
To him who strikes you on the cheek, offer also the other; and from him who takes away your cloak, don’t withhold your coat also.
30 Give to every one who asks you; And do not demand your goods back from him who is taking them away.
Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again.
31 And as you would like men to do to you, So do you also to them.
“As you would like people to do to you, do exactly so to them.
32 "If you love those who love you what credit is it to you? Why even sinners love those who love them.
If you show agapao ·total devoted love· those who show agapao ·total devoted love· you, what credit is that to you? For even sinners show agapao ·total devoted love· to those who show agapao ·total devoted love· to them.
33 "And if you are kind to those who are kind to you, what credit is it to you? Even sinners do the same.
If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.
34 "And if you lend to those from whom you are hoping to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, so as to get as much back.
If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much.
35 "But you must love even your enemies and be kind to them, And lend, despairing of no man. Then your reward will be great, And you will be the sons of the Most High; For he is kind even to the ungrateful and to the evil.
But show agapao ·total devoted love· to your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of haElyon [the Most High]; for he is kind toward the unthankful and evil.
36 "Do you therefore be merciful, As your Father is merciful.
“Therefore be merciful, even as 'Avikah ·your Father· is also merciful.
37 "Do not judge, and you shall not be judged; Do not condemn, and you shall not be condemned;
Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. Set free, and you will be set free.
38 "Pardon, and you shall be pardoned; Give, and gifts shall be given to you; Full measure, pressed down, shaken together, running over, they shall pour into your bosom. For with what measure you measure, they will measure back to you."
“Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you.”
39 He also told them a parable. "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
He spoke a parable to them. “Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?
40 "There is no disciple who is above his master; But every one when he is completely trained will be like his master.
A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.
41 "And why do you look at the splinter that is in your brother’s eye, but never consider the beam that is in your own eye?
Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?
42 "Or how can you say to your brother. "Brother, allow me to pull that splinter out of your eye," when you do not see the beam in your own eye? Hypocrite! Take out first the beam from your own eye, and then you will see clearly to take out the splinter from your brother’s eye.
Or how can you tell your brother, ‘Brother, let me remove the speck of chaff that is in your eye,’ when you yourself don’t see the beam that is in your own eye? You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck of chaff that is in your brother’s eye.
43 "For there is not good tree which bears worthless fruit, nor again any worthless tree which bears good fruit; for each tree is known by its own fruit.
For there is no good tree that produces rotten fruit; nor again a rotten tree that produces good fruit.
44 "You do not gather figs from thorns, and grapes are not plucked from a bramble-bush.
For each tree is known by its own fruit. For people don’t gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.
45 "The good man out of the good treasure-house of his heart brings forth good; and the evil man out of the evil treasure-house of his heart brings forth evil; for the mouth speaks out of the abundance of the heart.
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
46 "And why are you calling me Lord, Lord, and not doing what I tell you?
“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and don’t do the things which I say?
47 "I will show whom the man that comes to me, and listens to my works, and does them, is like.
Everyone who comes to me, and hears my words, and does them, I will show you who he is like.
48 "He is like a man who is building a house who digged and went deep and laid a foundation upon rock. And, when a flood came, the torrent dashed against that house, but could not move, because it had been founded upon rock.
He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock.
49 "But he who listens but does not do, is like a man who built a house upon the soil, without foundations, against which the torrent burst, and at once it fell in, and the ruin of that house was great."
But he who hears, and does not do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.”

< Luke 6 >