< Luke 13 >

1 Now there were some present at that very season who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifies.
Now there were some present at that very season which told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
2 "Do you suppose," he answered them, "that those Galileans were worse sinners than the rest of the Galileans because they have suffered thus?
And he answered and said unto them, Think ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they have suffered these things?
3 "I tell you no; but unless you repent, you will all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.
4 "Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, do you suppose that they were worse offenders than the rest of those who lived in Jerusalem?
Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think ye that they were offenders above all the men that dwell in Jerusalem?
5 "I tell you no; but unless you repent, you will all perish as they did."
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
6 Then he gave them this parable. "A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came to look for fruit on it, but found none.
And he spake this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came seeking fruit thereon, and found none.
7 So he said to the gardener. "‘See, for years I have come looking for fruit on this tree, and found none. Cut it down. Why should it actually cumber the ground?’
And he said unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why doth it also cumber the ground?
8 "But the gardener answered him. ‘Lord, let it alone this year also, till I have dug around it, and fertilized it.
And he answering saith unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
9 "If after that it bears fruit, well and good; but if not you shall cut it down.’"
and if it bear fruit thenceforth, [well]; but if not, thou shalt cut it down.
10 Once he was teaching in one of the synagogues, on the Sabbath,
And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath day.
11 a woman was present who had a spirit of infirmity for eighteen years. she was bent double, and could not lift herself up at all.
And behold, a woman which had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.
12 Jesus noticed her and called to him and said, "Woman, you are free from your weakness."
And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
13 Then he placed his hand on her, and she instantly stood upright and began to give glory to God.
And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
14 But the ruler of the synagogue was indignant at Jesus for healing her on the Sabbath, and said to the crowd. "There are six days of the week on which men ought to work. Therefore come during those, and get cured, but not on the Sabbath Day."
And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath.
15 But the Lord answered him. "Hypocrites!" he said, "does not each one of you loose his ox or his ass from the stall on the Sabbath Day, and lead it to water,
But the Lord answered him, and said, Ye hypocrites, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
16 "and this woman, who is the daughter of Abraham, whom Satan has bound these eighteen years, ought she not have been loosened from bondage, though the day be the Sabbath?"
And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, lo, [these] eighteen years, to have been loosed from this bond on the day of the sabbath?
17 As he said this, all adversaries were put to shame; and all the crowd rejoiced for the glorious things that he continually did.
And as he said these things, all his adversaries were put to shame: and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.
18 This led him to say. "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
19 "It is like a grain of mustardseed, which a man took and cast into his own garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches."
It is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his own garden; and it grew, and became a tree; and the birds of the heaven lodged in the branches thereof.
20 And again he said. "To what shall I liken the kingdom of God?
And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?
21 "It is like leaven which a took and hid in three measures of flour until the whole was leavened."
It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.
22 So he went on his way through cities and villages,
And he went on his way through cities and villages, teaching, and journeying on unto Jerusalem.
23 teaching as he journeyed toward Jerusalem. And a man came behind him and said, "Lord are there but few that are saved?"
And one said unto him, Lord, are they few that be saved? And he said unto them,
24 "Struggle to enter in by the narrow door," he answered, "for I tell you that many will try to enter and not be able,
Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
25 "when once the master of the house is risen up and has shut the door. You will begin to stand outside, and to knock at the door, crying, "‘Lord, open to us.’ "‘I do not know were you came from,’ he will reply.
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;
26 "Then you will begin saying, ‘But we have eaten and drunk in your presence, and you have taught in our streets.’
then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
27 "But he will answer. "‘I tell you I do not know were you came from;
and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
28 "‘depart from me, all of you, you evil-doers.’ There will be weeping and gnashing of teeth when you shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves cast out.
There shall be the weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.
29 "And people shall come from the Orient and from the Occident, from the north and from the south, and sit down in the kingdom of God.
And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
30 "And lo, there are last which shall be first, and there are first which shall be last."
And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
31 That very day there came some Pharisees to him, saying, "Get out of here and go away, for Herod wishes to kill you."
In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.
32 "Go, tell that fox," he answered, "‘Lo, today and tomorrow I am continuing to cast out demons and perform cures, and on the third day I finish my course.’
And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out devils and perform cures today and tomorrow, and the third [day] I am perfected.
33 "Yet I must continue my journey today, tomorrow, and the day following; for it would never do for a prophet to perish outside of Jerusalem!
Howbeit I must go on my way today and tomorrow and the [day] following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
34 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often would I have gathered your children, as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not!
O Jerusalem, Jerusalem, which killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen [gathereth] her own brood under her wings, and ye would not!
35 "Behold! Your house is left to you, desolate! I tell you that you shall never see me again until you say, Blessed is he that comes in the name of the Lord,"
Behold, your house is left unto you [desolate]: and I say unto you, Ye shall not see me, until ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord.

< Luke 13 >