< Luke 13 >

1 Now there were some present at that very season who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifies.
And there were present, at that very time, some that told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
2 "Do you suppose," he answered them, "that those Galileans were worse sinners than the rest of the Galileans because they have suffered thus?
And he answering, said to them: Think you that these Galileans were sinners above all the men of Galilee, because they suffered such things?
3 "I tell you no; but unless you repent, you will all likewise perish.
No, I say to you: but unless you shall do penance, you shall all likewise perish.
4 "Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, do you suppose that they were worse offenders than the rest of those who lived in Jerusalem?
Or those eighteen upon whom the tower fell in Siloe, and slew them: think you, that they also were debtors above all the men that dwelt in Jerusalem?
5 "I tell you no; but unless you repent, you will all perish as they did."
No, I say to you; but except you do penance, you shall all likewise perish.
6 Then he gave them this parable. "A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came to look for fruit on it, but found none.
He spoke also this parable: A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none.
7 So he said to the gardener. "‘See, for years I have come looking for fruit on this tree, and found none. Cut it down. Why should it actually cumber the ground?’
And he said to the dresser of the vineyard: Behold, for these three years I come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it done therefore: why cumbereth it the ground?
8 "But the gardener answered him. ‘Lord, let it alone this year also, till I have dug around it, and fertilized it.
But he answering, said to him: Lord, let it alone this year also, until I dig about it, and dung it.
9 "If after that it bears fruit, well and good; but if not you shall cut it down.’"
And if happily it bear fruit: but if not, then after that thou shalt cut it down.
10 Once he was teaching in one of the synagogues, on the Sabbath,
And he was teaching in their synagogue on their sabbath.
11 a woman was present who had a spirit of infirmity for eighteen years. she was bent double, and could not lift herself up at all.
And behold there was a woman, who had a spirit of infirmity eighteen years: and she was bowed together, neither could she look upwards at all.
12 Jesus noticed her and called to him and said, "Woman, you are free from your weakness."
Whom when Jesus saw, he called her unto him, and said to her: Woman, thou art delivered from thy infirmity.
13 Then he placed his hand on her, and she instantly stood upright and began to give glory to God.
And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and glorified God.
14 But the ruler of the synagogue was indignant at Jesus for healing her on the Sabbath, and said to the crowd. "There are six days of the week on which men ought to work. Therefore come during those, and get cured, but not on the Sabbath Day."
And the ruler of the synagogue (being angry that Jesus had healed on the sabbath) answering, said to the multitude: Six days there are wherein you ought to work. In them therefore come, and be healed; and not on the sabbath day.
15 But the Lord answered him. "Hypocrites!" he said, "does not each one of you loose his ox or his ass from the stall on the Sabbath Day, and lead it to water,
And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not every one of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger, and lead them to water?
16 "and this woman, who is the daughter of Abraham, whom Satan has bound these eighteen years, ought she not have been loosened from bondage, though the day be the Sabbath?"
And ought not this daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?
17 As he said this, all adversaries were put to shame; and all the crowd rejoiced for the glorious things that he continually did.
And when he said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the things that were gloriously done by him.
18 This led him to say. "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
19 "It is like a grain of mustardseed, which a man took and cast into his own garden. It grew and became a tree, and the wild birds nested in its branches."
It is like to a grain of mustard seed, which a man took and cast into his garden, and it grew and became a great tree, and the birds of the air lodged in the branches thereof.
20 And again he said. "To what shall I liken the kingdom of God?
And again he said: Whereunto shall I esteem the kingdom of God to be like?
21 "It is like leaven which a took and hid in three measures of flour until the whole was leavened."
It is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
22 So he went on his way through cities and villages,
And he went through the cities and towns teaching, and making his journey to Jerusalem.
23 teaching as he journeyed toward Jerusalem. And a man came behind him and said, "Lord are there but few that are saved?"
And a certain man said to him: Lord, are they few that are saved? But he said to them:
24 "Struggle to enter in by the narrow door," he answered, "for I tell you that many will try to enter and not be able,
Strive to enter by the narrow gate; for many, I say to you, shall seek to enter, and shall not be able.
25 "when once the master of the house is risen up and has shut the door. You will begin to stand outside, and to knock at the door, crying, "‘Lord, open to us.’ "‘I do not know were you came from,’ he will reply.
But when the master of the house shall be gone in, and shall shut the door, you shall begin to stand without, and knock at the door, saying: Lord, open to us. And he answering, shall say to you: I know you not, whence you are.
26 "Then you will begin saying, ‘But we have eaten and drunk in your presence, and you have taught in our streets.’
Then you shall begin to say: We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
27 "But he will answer. "‘I tell you I do not know were you came from;
And he shall say to you: I know you not, whence you are: depart from me, all ye workers of iniquity.
28 "‘depart from me, all of you, you evil-doers.’ There will be weeping and gnashing of teeth when you shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves cast out.
There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
29 "And people shall come from the Orient and from the Occident, from the north and from the south, and sit down in the kingdom of God.
And there shall come from the east and the west, and the north and the south; and shall sit down in the kingdom of God.
30 "And lo, there are last which shall be first, and there are first which shall be last."
And behold, they are last that shall be first; and they are first that shall be last.
31 That very day there came some Pharisees to him, saying, "Get out of here and go away, for Herod wishes to kill you."
The same day, there came some of the Pharisees, saying to him: Depart, and get thee hence, for Herod hath a mind to kill thee.
32 "Go, tell that fox," he answered, "‘Lo, today and tomorrow I am continuing to cast out demons and perform cures, and on the third day I finish my course.’
And he said to them: Go and tell that fox, Behold, I cast out devils, and do cures today and tomorrow, and the third day I am consummated.
33 "Yet I must continue my journey today, tomorrow, and the day following; for it would never do for a prophet to perish outside of Jerusalem!
Nevertheless I must walk today and tomorrow, and the day following, because it cannot be that a prophet perish, out of Jerusalem.
34 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often would I have gathered your children, as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not!
Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest them that are sent to thee, how often would I have gathered thy children as the bird doth her brood under her wings, and thou wouldest not?
35 "Behold! Your house is left to you, desolate! I tell you that you shall never see me again until you say, Blessed is he that comes in the name of the Lord,"
Behold your house shall be left to you desolate. And I say to you, that you shall not see me till the time come, when you shall say: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

< Luke 13 >