< John 1 >

1 In the beginning was the Word, and the Word was face to face with God, and the Word was God.
In the bigynnyng was the word, and the word was at God, and God was the word.
2 He was face to face with God in the Beginning.
This was in the bigynnyng at God.
3 All things came into being through him, and apart from him nothing that exists came into being.
Alle thingis weren maad bi hym, and withouten hym was maad no thing, that thing that was maad.
4 In him was life, and the life was the light of men.
In hym was lijf, and the lijf was the liyt of men; and the liyt schyneth in derknessis,
5 And the light is shining in the darkness, and the darkness has not overwhelmed it
and derknessis comprehendiden not it.
6 A man came into being, sent from God, whose name was John.
A man was sent fro God, to whom the name was Joon.
7 He came as a witness, that he might bear testimony concerning the Light - so that all men might believe through him.
This man cam in to witnessyng, that he schulde bere witnessing of the liyt, that alle men schulden bileue bi hym.
8 He was not the Light; it was to bear testimony concerning the Light that he came into being.
He was not the liyt, but that he schulde bere witnessing of the liyt.
9 The true Light, which enlightens every man, was then coming into the world.
There was a very liyt, which liytneth ech man that cometh in to this world.
10 He was in the world, and through him the world came into being, yet the world knew him not.
He was in the world, and the world was maad bi hym, and the world knew hym not.
11 He came to his own creation, and his own folk welcomed him not.
He cam in to his owne thingis, and hise resseyueden hym not.
12 But to all who receive him, to them he has given the right to become children of God, even to those who trust in his name;
But hou many euer resseyueden hym, he yaf to hem power to be maad the sones of God, to hem that bileueden in his name; the whiche not of bloodis,
13 who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of God.
14 And the Word became flesh and tented with us. And we gazed on his glory - glory as of the Father’s only Son - full of grace and truth.
And the word was maad man, and dwellyde among vs, and we han seyn the glorie of hym, as the glorie of the `oon bigetun sone of the fadir, ful of grace and of treuthe.
15 John bore witness concerning him, and cried aloud, saying, "This is he of whom I said, ‘He who is coming after me has been put before me, for he was before me.’"
Joon berith witnessyng of hym, and crieth, and seith, This is, whom Y seide, He that schal come aftir me, is maad bifore me, for he was tofor me;
16 For out of his fulness we have all received, yes, grace upon grace.
and of the plente of hym we alle han takun, and grace for grace.
17 For the Law was given by Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
For the lawe was youun bi Moises; but grace and treuthe `is maad bi Jhesu Crist.
18 No man has ever seen God; God, only begotten, who is in the bosom of the Father - he has interpreted him.
No man sai euer God, no but the `oon bigetun sone, that is in the bosum of the fadir, he hath teld out.
19 Now this is the testimony of John, when the Jews sent some priests and Levites to him from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
And this is the witnessyng of Joon, whanne Jewis senten fro Jerusalem prestis and dekenes to hym, that thei schulden axe hym, Who art thou?
20 He acknowledged - he did not deny it - but acknowledged, "I am not the Christ."
He knoulechide, and denyede not, and he knoulechide, For Y am not Crist.
21 "What then?" they questioned; "Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the Prophet?" "No," he replied.
And thei axiden hym, What thanne? Art thou Elie? And he seide, Y am not. Art thou a profete? And he answeride, Nay.
22 Then said they to him. "Who are you? That we may give some answer to those who sent us. What account do you give of yourself?"
Therfor thei seiden to hym, Who art thou? that we yyue an answere to these that senten vs. What seist thou of thi silf?
23 He said, "I am a voice of one who cries aloud in the desert, ‘Make straight the way of the Lord,’ as said the prophet Isaiah."
He seide, Y am a vois of a crier in deseert, Dresse ye the weie of the Lord, as Ysaie, the prophete, seide.
24 Now it was some of the Pharisees who had been sent to him;
And thei that weren sent, weren of the Fariseis.
25 so they questioned him, saying, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"
And thei axiden hym, and seiden to hym, What thanne baptisist thou, if thou art not Crist, nether Elie, nether a profete?
26 "I indeed am baptizing in water," John said in reply, "but in your midst stands One whom you do not recognize,
Joon answeride to hem, and seide, Y baptise in watir, but in the myddil of you hath stonde oon, that ye knowen not;
27 One who is to come after me, whose sandal-strap I am not worthy to untie."
he it is, that schal come aftir me, that was maad bifor me, of whom Y am not worthi to louse the thwong of his schoo.
28 This happened in Bethany, beyond Jordan, where John was baptizing.
These thingis weren don in Bethanye biyende Jordan, where Joon was baptisyng.
29 The next day he saw Jesus coming toward him, and said. "Behold, that is God’s Lamb, who takes and bears away the sin of the world.
Anothir day Joon say Jhesu comynge to hym, and he seide, Lo! the lomb of God; lo! he that doith awei the synnes of the world.
30 This is he of whom I said, ‘After me comes One who has been put before me, for he was before me.’
This is he, that Y seide of, Aftir me is comun a man, which was maad bifor me; for he was rather than Y.
31 I myself did not recognize him; I only came baptizing in water, in order that he might be openly shown to Israel."
And Y knew hym not, but that he be schewid in Israel, therfor Y cam baptisynge in watir.
32 John also bore this testimony, saying. "I saw the Spirit like a dove descend from heaven and rest upon him.
And Joon bar witnessyng, and seide, That Y saiy the spirit comynge doun as a culuer fro heuene, and dwellide on hym.
33 And I did not recognize him, but He who sent me to baptize in water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and resting upon him, is he who baptizes in the Holy Spirit.’
And Y knew hym not; but he that sente me to baptise in watir, seide to me, On whom thou seest the Spirit comynge doun, and dwellynge on hym, this is he, that baptisith in the Hooli Goost.
34 This I have seen, and I am become a witness to the fact that he is the Son of God."
And Y say, and bar witnessyng, that this is the sone of God.
35 Next day again, John was standing with two of his disciples.
Anothir dai Joon stood, and tweyne of hise disciplis;
36 After gazing intently on Jesus as he walked about, he said, "Look! that is the Lamb of God!"
and he biheeld Jhesu walkinge, and seith, Lo! the lomb of God.
37 The two disciples heard his exclamation, and they followed Jesus.
And twei disciplis herden hym spekynge,
38 Then Jesus turned and saw them following him, and said, "What do you want?" They replied, "Rabbi" (which may be translated ‘Teacher’), "where are you staying?"
and folewiden Jhesu. And Jhesu turnede, and say hem suynge hym, and seith to hem, What seken ye? And thei seiden to hym, Rabi, that is to seie, Maistir, where dwellist thou?
39 He said to them, "Come, and you shall see." So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was then about four o’clock in the afternoon.
And he seith to hem, Come ye, and se. And thei camen, and sayn where he dwellide; and dwelten with hym that dai. And it was as the tenthe our.
40 One of the two men who heard what John said and followed Jesus, was Andrew, the brother of Simon Peter.
And Andrewe, the brother of Symount Petir, was oon of the tweyne, that herden of Joon, and hadden sued hym.
41 In the morning he found his brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (a word which means Christ, the Anointed One).
This foond first his brother Symount, and he seide to him, We han foundun Messias, that is to seie, Crist; and he ledde him to Jhesu.
42 He brought him to Jesus. Jesus looked intently at him and said. "You are Simon, son of John; you shall be called Cephas" (or ‘Peter,’ which means ‘Rock’).
And Jhesus bihelde hym, and seide, Thou art Symount, the sone of Johanna; thou schalt be clepid Cefas, that is to seie, Petre.
43 Next day Jesus decided to go into Galilee; and he found Philip and said to him, "Follow me."
And on the morewe he wolde go out in to Galilee, and he foond Filip; and he seith to hym, Sue thou me.
44 Now Philip belonged to Bethsaida, the same town as Andrew and Peter.
Filip was of Bethsaida, the citee of Andrew and of Petre.
45 Then Philip found Nathanael and told him, "We have found him about whom Moses wrote in the Law, as did the prophets - Jesus of Nazareth, Joseph’s son."
Filip foond Nathanael, and seide to hym, We han foundun Jhesu, the sone of Joseph, of Nazareth, whom Moyses wroot in the lawe and profetis.
46 And Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."
And Nathanael seide to hym, Of Nazareth may sum good thing be?
47 Jesus saw Nathanael coming toward him, and said, "Behold a true Israelite in whom there is no deceit."
Filip seide to hym, Come, and se. Jhesus siy Nathanael comynge to hym, and seide to hym, Lo! verili a man of Israel, in whom is no gile.
48 "How do you know me?" asked Nathanael. "Before Philip called you," replied Jesus, "when you were under the fig tree, I saw you."
Nathanael seide to hym, Wherof hast thou knowun me? Jhesus `answerde, and seide to hym, Bifor that Filip clepide thee, whanne thou were vndur the fige tree, Y saiy thee. Nathanael answerde to hym,
49 "Rabbi," answered Nathanael, "you are the Son of God; you are King of Israel."
`and seide, Rabi, thou art the sone of God, thou art kyng of Israel.
50 Jesus said in reply. "Do you believe because I said to you, ‘I saw you under the fig tree?’
Jhesus answerde, and seide to hym, For Y seide to thee, Y sawy thee vndur the fige tre, thou bileuest; thou schalt se more than these thingis.
51 You shall see greater things than that! Believe me," he added, "you all shall see heaven opened wide, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man."
And he seide to hem, Treuli, treuli, Y seie to you, ye schulen se heuene opened, and the aungels of God stiynge vp and comynge doun on mannys sone.

< John 1 >