< Psalms 83 >

1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Psalms 83 >