< Psalms 58 >

1 TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Miktam Dawida. O zgromadzenie, czy rzeczywiście mówicie to, co sprawiedliwe? Czy słusznie sądzicie, synowie ludzcy?
2 Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
Przeciwnie, w sercu knujecie nieprawości, wymierzacie przemoc waszych rąk na ziemi.
3 The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
Niegodziwi zeszli na bezdroża już od łona [matki], od urodzenia błądzą, mówiąc kłamstwo.
4 Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
Ich jad podobny do jadu węża, są jak głucha żmija, która zatyka uszy;
5 Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
Aby nie słyszeć głosu zaklinaczy ani czarownika, co biegle zaklina.
6 O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
Boże, skrusz zęby w ich ustach; PANIE, połam zęby trzonowe lwiąt.
7 They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
Niech znikną jak spływająca woda, niech będą jak ten, który naciąga [łuk], lecz jego strzały się łamią.
8 He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
Niech przeminą jak ślimak, który się rozpływa; jak poroniony płód kobiety niech nie zobaczą słońca.
9 Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
Zanim wasze ciernie wypuszczą kolce, gdy jeszcze są zielone, porwie je wicher gniewu [Boga].
10 The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
Będzie się weselił sprawiedliwy, gdy ujrzy pomstę; swoje stopy umyje we krwi niegodziwego.
11 And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”
A ludzie powiedzą: Jest, doprawdy, nagroda dla sprawiedliwego; doprawdy jest Bóg, który sądzi na ziemi.

< Psalms 58 >