< Psalms 25 >

1 BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 His soul remains in good, And his seed possesses the land.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Psalms 25 >