< Psalms 105 >

1 Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
Wysławiajcie PANA, wzywajcie jego imienia, opowiadajcie jego dzieła wśród narodów.
2 Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
Śpiewajcie mu, śpiewajcie mu psalmy, rozmawiajcie o wszystkich jego cudach.
3 Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
Chlubcie się jego świętym imieniem, niech się weseli serce szukających PANA.
4 Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
Szukajcie PANA i jego mocy, szukajcie zawsze jego oblicza.
5 Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
Przypominajcie sobie dzieła, które czynił; jego cuda i wyroki jego ust.
6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
[Wy], potomkowie Abrahama, jego słudzy; [wy], synowie Jakuba, jego wybrańcy!
7 He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
On jest PANEM, naszym Bogiem, jego sądy po całej ziemi.
8 He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
Pamięta wiecznie o swoim przymierzu; o słowie, które nakazał po tysiąc pokoleń;
9 That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
[O przymierzu], które zawarł z Abrahamem, i o przysiędze złożonej Izaakowi.
10 And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
Ustanowił je jako prawo dla Jakuba, dla Izraela jako wieczne przymierze;
11 Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
Mówiąc: Tobie dam ziemię Kanaan jako dział waszego dziedzictwa;
12 In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
Kiedy ich było niewielu, nieliczni i obcy w niej.
13 And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
I wędrowali od narodu do narodu, z [jednego] królestwa do innego ludu;
14 He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
Nikomu nie pozwolił ich krzywdzić, nawet karcił królów z ich powodu, [mówiąc]:
15 “Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
Nie dotykajcie moich pomazańców, a moim prorokom nie czyńcie [nic] złego.
16 And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
Potem przywołał głód na ziemię i zniszczył cały zapas chleba.
17 He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
Posłał przed nimi męża, Józefa, który został sprzedany jako niewolnik;
18 They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
Którego nogi ranili pętami, a w żelazo zakuto jego ciało;
19 Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
Aż do [tego] czasu, gdy jego słowo się spełniło, słowo PANA doświadczało go.
20 The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
Posłał król i kazał go uwolnić, władca narodu wypuścił go na wolność.
21 He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
Ustanowił go panem swego domu i władcą wszystkich swoich posiadłości;
22 To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
Aby rządził jego dostojnikami według swego uznania i jego starszych nauczał mądrości.
23 And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
Potem Izrael wszedł do Egiptu, a Jakub był gościem w ziemi Chama;
24 And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
Gdzie [Bóg] bardzo rozmnożył swój lud i uczynił go potężniejszym od jego wrogów.
25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Odmienił ich serca, żeby znienawidzili jego lud i postępowali przebiegle wobec jego sług.
26 He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
Posłał Mojżesza, swego sługę, i Aarona, którego wybrał;
27 They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
Pokazali im jego znaki i cuda w ziemi Chama.
28 He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
Zesłał ciemności i nastał mrok, i nie buntowali się przeciw jego słowu.
29 He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
Zamienił ich wody w krew i pozabijał ich ryby.
30 Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
Ich ziemia wydała mnóstwo żab, [były] nawet w komnatach królewskich.
31 He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
Rozkazał i zjawiły się rozmaite muchy i wszy w całym ich kraju.
32 He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
Zesłał grad zamiast deszczu, ogień płonący na ich ziemię.
33 And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
Zniszczył ich winnice i figowce i połamał drzewa w ich kraju.
34 He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
Rozkazał i zjawiła się szarańcza, niezliczone mnóstwo larw;
35 And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
I pożarły całą zieleń w ich kraju, i zjadły płody ich ziemi.
36 And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
Zabił też wszystko, co pierworodne w ich ziemi, pierwociny wszelkiej ich siły.
37 And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
Wyprowadził ich ze srebrem i złotem i nie było słabego wśród ich plemion.
38 Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
Egipt się radował, gdy wychodzili, bo ogarnął go strach przed nimi.
39 He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
Rozpostarł obłok jak osłonę, a ogień, by świecił w nocy.
40 They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
Na [ich] żądanie zesłał przepiórki i nasycił ich chlebem z nieba.
41 He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
Otworzył skałę i trysnęły wody, popłynęły po suchych miejscach [jak] rzeka;
42 For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
Pamiętał bowiem o swoim świętym słowie i o Abrahamie, swym słudze.
43 And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
Wyprowadził swój lud wśród wesela, swoich wybranych wśród radości.
44 And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
I dał im ziemię pogan, i zawładnęli dorobkiem narodów;
45 That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!
Aby zachowywali jego nakazy i przestrzegali jego praw. Alleluja.

< Psalms 105 >