< Proverbs 7 >

1 My son! Keep my sayings, And lay up my commands with you.
Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
2 Keep my commands, and live, And my law as the pupil of your eye.
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; [strzeż] mojego prawa jak źrenicy swych oczu.
3 Bind them on your fingers, Write them on the tablet of your heart.
Przywiąż je do swoich palców, wypisz je na tablicy twego serca.
4 Say to wisdom, “You [are] my sister.” And cry to understanding, “Relative!”
Mów do mądrości: Jesteś moją siostrą, a roztropność nazywaj przyjaciółką;
5 To preserve you from a strange woman, From a stranger who has made her sayings smooth.
Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, [która] mówi gładkie słowa.
6 For at a window of my house, I have looked out through my casement,
Bo z okna swego domu wyglądałem przez kratę;
7 And I see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,
I zobaczyłem wśród prostych, zauważyłem wśród chłopców nierozumnego młodzieńca;
8 Passing on in the street, near her corner, And the way [to] her house he steps,
Który przechodził ulicą blisko jej narożnika, idąc drogą do jej domu.
9 In the twilight—in the evening of day, In the darkness of night and blackness.
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
10 And behold, a woman to meet him—(A harlot’s dress, and watchful of heart,
A oto spotkała go kobieta w stroju nierządnicy, chytrego serca;
11 She [is] noisy, and stubborn, her feet do not rest in her house.
Wrzaskliwa i nieopanowana, której nogi nie mogą pozostać w domu:
12 Now in an out-place, now in broad places, And she lies in wait near every corner)—
Raz na dworze, raz na ulicach i czyha na każdym rogu.
13 And she laid hold on him and kissed him, She has hardened her face and says to him,
Chwyciła go i pocałowała, z bezczelną miną powiedziała do niego:
14 “Sacrifices of peace-offerings [are] by me, Today I have completed my vows.
U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
15 Therefore I have come forth to meet you, To earnestly seek your face, and I find you.
Dlatego wyszłam ci naprzeciw, szukałam pilnie twojej twarzy i znalazłam cię.
16 I decked my bed [with] ornamental coverings, Carved works—cotton of Egypt.
Obiłam kobiercami swoje łoże, [przystrojone] rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
17 I sprinkled my bed [with] myrrh, aloes, and cinnamon.
Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
18 Come, we are filled [with] love until the morning, We delight ourselves in loves.
Chodź, upójmy się miłością aż do rana, nacieszmy się miłością.
19 For the man is not in his house, He has gone on a long journey.
Bo [mojego] męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
20 He has taken a bag of money in his hand, At the day of the new moon he comes to his house.”
Wziął ze sobą worek pieniędzy; umówionego dnia wróci do domu.
21 She turns him aside with the abundance of her speech, She forces him with the flattery of her lips.
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
22 He is going after her straight away, he comes as an ox to the slaughter, And as a chain to the discipline of a fool,
Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
23 Until an arrow splits his liver, As a bird has hurried to a snare, And has not known that it [is] for its life.
Aż strzała przebije mu wątrobę; spieszy jak ptak w sidła, nie wiedząc, że [chodzi] o jego życie.
24 And now, you sons, listen to me, And give attention to sayings of my mouth.
Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
25 Do not let your heart turn to her ways, Do not wander in her paths,
Niech twoje serce nie zbacza na jej drogi i nie tułaj się po jej ścieżkach.
26 For many [are] the wounded she caused to fall, And mighty [are] all her slain ones.
Bo wielu zranionych strąciła i wielu mocarzy pozabijała.
27 The ways of Sheol—her house, Going down to inner chambers of death! (Sheol h7585)
Jej dom [jest] drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >