< 1 Corinthians 15 >

1 And I make known to you, brothers, the good news that I proclaimed to you, which you also received, in which you also have stood,
BUT I make known to you, my brethren, the gospel which I have announced to you, and you have received, and in which you stand,
2 through which you are also being saved, if you hold fast [to] the word—what I proclaimed as good news to you—unless you believed in vain.
and by which you are saved; of which, the word I have preached to you, you are mindful, unless you have vainly believed.
3 For I delivered to you as most important what I also received: that Christ died for our sins according to the Writings,
For I delivered to you from the first, according as I had received: That the Meshiha died for our sins, as it is written;
4 and that He was buried, and that He has risen on the third day according to the Writings,
and that he was buried, and arose the third day, as it is written.
5 and that He appeared to Cephas, then to the Twelve,
And he was seen of Kipha, and after him, of the twelve,
6 afterward He appeared to above five hundred brothers at once, of whom the greater part remain until now, and some also fell asleep;
and after them, he was seen of more than five hundred brethren together, many of whom survive till now, and some of them have slept.
7 afterward He appeared to James, then to all the apostles.
And afterward he was seen of Jakub, and after him of all the apostles:
8 And last of all—as to the untimely birth—He also appeared to me,
but last of them all, as of an abortion, he was seen also of me.
9 for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the Assembly of God,
I am the least of the apostles, and am not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of Aloha:
10 and by the grace of God I am what I am, and His grace that [is] toward me did not come in vain, but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God that [is] with me;
but by the grace of Aloha I am what I am; and his grace in me was not in vain; but more than all have I laboured, (yet) not I, but his grace which is with me.
11 whether, then, I or they, so we preach, and so you believed.
Whether I then, or they, so we have proclaimed, and so have you believed.
12 And if Christ is preached, that He has risen out of the dead, how [do] certain among you say that there is no resurrection of [the] dead?
But if the Meshiha is proclaimed that he rose from the dead, how are there among you some who say that there is no life for the dead?
13 And if there is no resurrection of [the] dead, neither has Christ risen;
And if there be no life for the dead, (then) neither hath the Meshiha risen.
14 and if Christ has not risen, then our preaching [is] void, and your faith [is] also void,
And if the Meshiha hath not risen, vain is our proclamation, and vain also your faith.
15 and we are also found [to be] false witnesses of God, because we testified of God that He raised up the Christ, whom He did not raise if then dead persons do not rise;
But we are also found false witnesses of Aloha; for we have testified of Aloha that he hath raised the Meshiha, while he hath not raised (him).
16 for if dead persons do not rise, neither has Christ risen,
For if the dead rise not, Meshiha also hath not risen
17 and if Christ has not risen, your faith is vain, you are yet in your sins;
and if Meshiha hath not risen, your faith is made void and you are still in your sins.
18 then, also, those having fallen asleep in Christ perished;
And already have they too who have slept in Meshiha perished.
19 if we only have hope in Christ in this life, we are to be most pitied of all men.
And if in this life only we hope in the Meshiha, more miserable are we than all men.
20 And now, Christ has risen out of the dead—He became the first-fruits of those sleeping,
BUT now hath the Meshiha risen from among the dead, and become the first-fruits of those who sleep.
21 for since through man [is] death, also through Man [is] a resurrection of the dead,
And as by man was death, so also by man is the life of the dead.
22 for even as in Adam all die, so also in the Christ all will be made alive,
For as in Adam all men die, so also in the Meshiha are all made alive:
23 and each in his proper order: Christ, a first-fruit, afterward those who are the Christ’s in His coming,
every one in his order: the first-fruits was the Meshiha; afterward they who are of the Meshiha at his coming.
24 then—the end, when He may deliver up the kingdom to God, even the Father, when He may have made all rule useless, and all authority and power.
And then will be the end, when he delivereth the kingdom unto Aloha the Father; when he abolisheth every head, and all authority and all powers.
25 For it is necessary for Him to reign until He may have put all the enemies under His feet.
For it is to be that he shall reign until he hath set all his adversaries beneath his feet,
26 The last enemy is done away with—death.
and the last enemy be abolished, (which is) death.
27 For He put all things under His feet, and when one may say that all things have been subjected, [it is] evident that He is excepted who subjected all things to Him,
For every thing he subjecteth beneath his feet. But when he saith that every thing is subjected to him, it is evident that (it is) with the exception of him who hath subjected to him all.
28 and when all things may be subjected to Him, then also the Son Himself will be subject to Him, who subjected to Him all things, that God may be the all in all.
And when all shall have been subjected to him, then the Son himself will be subjected to him who had made subject to him all, that Aloha may be all in all.
29 Seeing what will they do who are immersed for the dead, if the dead do not rise at all? Why are they also immersed for the dead?
Else what shall they do who are baptized for the dead, if the dead arise not? Why are they baptized for the dead?
30 Why do we also stand in peril every hour?
And why also every hour are we standing in peril?
31 I die every day, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord.
I asseverate, by your glorying, my brethren, which is mine in our Lord Jeshu Meshiha, that daily I die!
32 If I fought with wild beasts in Ephesus after the manner of a man, what [is] the advantage to me if the dead do not rise? Let us eat and drink, for tomorrow we die!
If as among men I have been thrown to beasts at Ephesus, what have I profited if the dead do not arise? Let us eat and drink, for to-morrow we die.
33 Do not be led astray; evil communications corrupt good manners;
Mistake not; for Evil narrations corrupt well-disposed minds.
34 wake up, as is right, and do not sin; for some have an ignorance of God; I say [it] to you for shame.
AWAKEN your hearts rightly, and sin not; for there are some who have not the knowledge of Aloha; to your shame I say it.
35 But someone will say, “How do the dead rise?”
Some one of you will say, How arise the dead, and with what body come they?
36 Unwise! You—what you sow is not quickened except it may die;
Fool, the seed which thou sowest, unless it die, lives not:
37 and that which you sow, you do not sow the body that will be, but a bare grain, it may be of wheat, or of someone of the others,
and that thing which thou sowest is not the body that is to be, but thou sowest naked grain, of wheat, or of barley, or of the rest of seeds;
38 and God gives a body to it according as He willed, and its proper body to each of the seeds.
but Aloha giveth it a body as he willeth, and to each of the seeds a body of its own nature.
39 All flesh [is] not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another of fishes, and another of birds;
For every body is not alike: for there is one body of man, and another of the beast, and another of the fowl, and another of fishes.
40 and [there are] heavenly bodies and earthly bodies; but one [is] the glory of the heavenly, and another that of the earthly;
There are heavenly bodies, and there are earthly bodies; but one is the glory of the heavenly, and another of the earthly.
41 one glory of sun, and another glory of moon, and another glory of stars, for star differs from star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; and star excelleth star in glory.
42 So also [is] the resurrection of the dead: it is sown in corruption, it is raised in incorruption;
So also is the life of the dead. They are sown in corruption, they arise without corruption.
43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;
They are sown in baseness, they arise in glory. They are sown in weakness, they arise in power.
44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body; there is a natural body, and there is a spiritual body;
It is sown an animal body, it ariseth a body spiritual. For there is a body of the animal, and there is a body of the spirit;
45 so also it has been written: “The first man Adam became a living creature,” the last Adam [is] for a life-giving spirit,
as also it is written, Adam the first man became a living soul, and the last Adam a life-giving spirit.
46 but that which is spiritual [is] not first, but that which [was] natural, afterward that which [is] spiritual.
But the spiritual was not first, but the animal; and then the spiritual.
47 The first man [is] out of the earth—earthly; the second Man [is] the LORD out of Heaven;
The first man who is of the earth is dust, the second man the Lord from heaven.
48 as [is] the earthly, such [are] also the earthly; and as [is] the heavenly, such [are] also the heavenly;
As was he who was dust, so also are they who are dust: as is he who is from heaven, so also are the heavenly ones.
49 and according as we bore the image of the earthly, we will also bear the image of the heavenly.
And as we have worn the likeness of him who was dust, so shall we wear the likeness of him who is from heaven.
50 And this I say, brothers, that flesh and blood are not able to inherit the Kingdom of God, nor does the corruption inherit the incorruption.
But this I say, my brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of heaven; nor doth corruption inherit incorruption.
51 Behold, I tell you a secret: we indeed will not all sleep, but we will all be changed;
Behold, I tell you the mystery; We shall not all sleep, but we all shall be changed:
52 in a moment, in the twinkling of an eye, in the last trumpet, for it will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed;
suddenly, as in the twinkling of the eye, at the last trumpet, while it calleth; and the dead will arise without corruption, and we shall be changed.
53 for it is necessary for this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality;
For this which is corruptible shall put on incorruption, and likewise (this) which dieth shall put on immortality.
54 and when this corruptible may have put on incorruption, and this mortal may have put on immortality, then will be brought to pass the word that has been written: “Death was swallowed up—to victory;
But when this which is corruptible shall put on incorruptibleness, and this which dieth, immortality, then shall be done that word which is written, Death is swallowed up in victory!
55 Where, O Death, your sting? Where, O Death [[or Hades]], your victory?” (Hadēs g86)
Where is thy sting, Death? and where is thy victory Shiul? (Hadēs g86)
56 And the sting of death [is] sin, and the power of sin the Law;
But the sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
57 and to God—thanks, to Him who is giving us the victory through our Lord Jesus Christ;
But thanks be to Aloha, who giveth us the victory by the hand of our Lord Jeshu Meshiha.
58 so that, my beloved brothers, become steadfast, unmovable, abounding in the work of the LORD at all times, knowing that your labor in the LORD is not vain.
Wherefore, my brethren, my beloved, be steadfast, be not moved, but be abounding in all time in the work of the Lord, while you know that your labour is not in vain in the Lord.

< 1 Corinthians 15 >