< 1 Chronicles 24 >

1 And [these are] their divisions, of the sons of Aaron. [The] sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 And Nadab dies—and Abihu—in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
4 and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them. Of the sons of Eleazar, heads for [each] house of [their] fathers—sixteen; and of the sons of Ithamar, for [each] house of their fathers—eight.
Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
5 And they distribute them by lots, with one another, for they have been princes of the holy place and princes of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
6 And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writes them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers for priests and for Levites, one house of a father being taken possession of for Eleazar and one being taken possession of for Ithamar.
Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
7 And the first lot goes out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
8 for Harim the third, for Seorim the fourth,
Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
9 for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
12 for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 for Jachin the twenty-first, for Gamul the twenty-second,
Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 for Delaiah the twenty-third, for Maaziah the twenty-fourth.
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 These [are] their appointments for their service, to come into the house of YHWH, according to their ordinance by the hand of their father Aaron, as YHWH God of Israel commanded them.
Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 And of the sons of Levi who are left—of sons of Amram: Shubael; of sons of Shubael: Jehdeiah.
Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
21 Of Rehabiah, of sons of Rehabiah: the head Ishshiah.
De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
22 Of the Izharite: Shelomoth; of sons of Shelomoth: Jahath.
Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
23 And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
24 Sons of Uzziel: Michah; of sons of Michah: Shamir.
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
25 Ishshiah [is] a brother of Michah; of sons of Ishshiah: Zechariah;
Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
26 sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 sons of Merari, of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons;
De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
29 of Kish, sons of Kish: Jerahmeel.
De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
30 And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.
Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.

< 1 Chronicles 24 >