< Psalms 83 >

1 “A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Psalms 83 >