< Psalms 76 >

1 “To the chief musician on Neginoth, a psalm or song of Assaph.” In Judah hath God been made known: in Israel is his name great.
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
2 And in Salem was his tabernacle made, and his dwelling-place in Zion.
W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
3 There broke he the shining arrows of the bow, shield, and sword, and battle. (Selah)
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
4 Thou art more brilliant, more excellent than the mountains [full] of prey.
Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
5 Bereft of reason are the stouthearted, they slumber their sleep: and none of the men of might have found [the use of] their hands.
Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
6 From thy rebuke, O God of Jacob, lie in deep sleep both chariot and horse.
Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
7 Thou—thou art to be feared: and who may stand in thy sight when once thy anger [is kindled]?
Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
8 From heaven hast thou caused [thy] sentence to be heard: the earth feared, and became still,
Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
9 When God rose to judgment, to save all the lowly of the earth. (Selah)
Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
10 For the fury of man shall praise thee: the remainder of the fury wilt thou gird about thee.
Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
11 Make vows, and pay [them] unto the Lord your God, all ye that are round about him: let men bring presents unto him that exciteth fear.
Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
12 He will cut down the spirit of the powerful: he is terrible to the kings of the earth.
On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.

< Psalms 76 >