< Psalms 75 >

1 “To the chief musician, Al-tashcheth, a psalm or song of Asaph.” We give thanks unto thee, O God, we give thanks, and nigh is thy name: men relate thy wondrous deeds.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 “For I will take up a fixed time when I will judge uprightly.
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 The earth and all her inhabitants are melting away: I myself establish firmly her pillars.” (Selah)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn.
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Lift not up on high your horn, speak not with a stiffly erect neck.
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 For neither from the rising [of the sun], nor from [his] setting, nor from the wilderness of mountains [cometh this];
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 But God is the judge: he lowereth one, and lifteth up another,
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 For there is a cup in the hand of the Lord, and the wine foameth, it is full of mixture: and he poureth out of the same; but its lees they drain, they drink—all the wicked of the earth.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 And all the horns of the wicked will I hew off; but the horns of the righteous shall be exalted.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Psalms 75 >