< Psalms 7 >

1 “A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
5 May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
6 Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
8 The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My protection is by God, who saveth the upright in heath.
O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.

< Psalms 7 >