< Psalms 29 >

1 “A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5 The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 The voice of the Lord heweth out flames of fire.
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8 The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

< Psalms 29 >