< Psalms 25 >

1 “Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 Redeem, O God, Israel out of all his distresses.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!

< Psalms 25 >