< Psalms 20 >

1 “To the chief musician, a psalm of David.” May the Lord answer thee on the day of distress; may the name of the God of Jacob protect thee;
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
2 May he send thee help from the sanctuary, and support thee from Zion;
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
3 May he remember all thy meat-offerings, and accept in favor thy burnt-sacrifice. (Selah)
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
4 May he grant thee according to thy own heart, and fulfill all thy resolves.
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God will we upraise our banners: may the Lord fulfill all thy petitions.
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
6 Now I know that the Lord saveth his anointed: he will answer him from his holy heavens, with the saving strength of his right hand.
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
7 Some [trust] in chariots, and some in horses; but we will invoke the name of the Lord our God.
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
8 They are prostrate and fallen; but we are risen up and stand erect.
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
9 O Lord, save [us]: may the king answer us on the day when we call [on him].
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< Psalms 20 >