< Psalms 144 >

1 “By David.” Blessed be the Lord my Rock, who exerciseth my hands for the battle, my fingers for the war:
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 My kindness, and my strong-hold; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Lord, what is man, that thou takest cognizance of him: the son of a mortal, that thou regardest him!
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Man is like the breath: his days are like a passing shadow.
O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 O Lord, bend thy heavens, and come down: touch the mountains, that they may smoke.
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Cast forth lightning, and scatter them: send out thy arrows, and confound them.
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Stretch out thy hands from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of the children of the stranger.
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
Cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 O God, a new song will I sing unto thee: upon the ten-stringed psaltery will I sing praises unto thee.
A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo, com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 [Thou art he] that giveth victory unto kings: who riddeth David his servant from the evil-bringing sword.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Rid me, and deliver me from the hand of the children of the stranger, whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 So that our sons may be like plants, grown up in their youth: our daughters, like corner-pillars, sculptured in the model of a palace.
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio.
13 May our garners be full, furnishing all manner of store: our sheep bringing forth thousands and ten thousands in our open pastures.
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 May our oxen be strong to labor: may there be no breach, nor migration, nor loud complaint in our streets.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Happy the people, that fare thus: happy the people, whose God is the Lord.
Bem-aventurado o povo, ao qual assim acontece: bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

< Psalms 144 >