< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalms 136 >