< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
Halleluja! Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
Laat Israël herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
Laat het huis van Aäron herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
Die Jahweh vrezen, herhalen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
In mijn benauwdheid riep ik tot Jahweh; En Jahweh heeft mij verhoord en verkwikt.
6 The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
Voor mij neemt Jahweh het op: Niets heb ik te vrezen; Wat zouden de mensen mij doen!
7 The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
Voor mij neemt Jahweh het op: Hij komt mij te hulp; Zo zie ik op mijn vijanden neer!
8 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan op mensen te bouwen;
9 It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
Beter tot Jahweh te vluchten, dan te bouwen op vorsten!
10 All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Al houden mij alle volken omsingeld: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
11 They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Al hebben ze mij van alle kanten omringd: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
12 They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
Al zwermen ze als wespen om mij heen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer! Al laaien ze op als vuur in de doornen: In de Naam van Jahweh sla ik ze neer!
13 Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
Ik ben gestompt en geslagen, om te vallen, Maar Jahweh heeft mij gestut;
14 My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
Jahweh is mijn kracht en mijn schuts, Hij heeft mij de zege verleend!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
Een jubel van blijdschap en zege Juicht onder de tenten der vromen: Jahweh’s rechterhand brengt de victorie;
16 The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
Jahweh’s rechter overwint!
17 I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
Neen, ik zal niet sterven, maar leven, Om Jahweh’s daden te melden!
18 Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
Wel heeft Jahweh mij streng gekastijd, Maar Hij gaf mij niet prijs aan de dood.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
Doet dan de poorten der gerechtigheid open: Ik wil er doorheen, om Jahweh te danken!
20 This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
21 I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
Ik wil U danken, want Gij hebt mij verhoord, Gij hebt mij de zege verleend!
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
23 From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
Jahweh heeft het gedaan: Een wonder was het in onze ogen!
24 This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
Dit is de dag, die Jahweh gemaakt heeft: Laat ons thans jubelen en juichen!
25 We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
Gezegend, die komt in de Naam van Jahweh: 7 Uit Jahweh’s woning bidden wij zegen u toe!
27 God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
Jahweh is God: Hij doet ons stralen van vreugde; Bindt dan de feestslingers tot de hoornen van het altaar!
28 Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
Gij zijt mijn God: U wil ik loven; Gij zijt mijn God: U wil ik roemen!
29 Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.
Brengt Jahweh dank, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalms 118 >