< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.

< Proverbs 4 >