< Proverbs 19 >

1 Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo:
2 Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés peca.
3 The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
A falsa testemunha não ficará inocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá dádivas.
7 All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão deles os seus amigos! corre de após eles com palavras, que não servem de nada.
8 He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
A falsa testemunha não ficará inocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
O entendimento do homem retém a sua ira, e a sua glória é passar sobre a transgressão.
12 Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.
13 A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.
14 House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
A casa e a fazenda são a herança dos pais; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
Castiga a teu filho enquanto há esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
O que é de grande indignação suportará o dano; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a faze-lo.
20 Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
O desejo do homem é a sua beneficência; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de torna-la à sua boca.
25 Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
O que aflige a seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.

< Proverbs 19 >