< Job 15 >

1 Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
Elifaz van Teman nam het woord en sprak:
2 Should a wise man utter windy knowledge, and fill his inward parts with the east wind?
Antwoordt een wijze met bluf, En blaast hij zich op met oostenwind;
3 Should he reason with a speech which availeth nothing? and with words in which there is no profit?
Verdedigt hij zich met beuzelpraat En met holle frasen?
4 Yea, thou truly makest void the fear [of God], and diminishest devotion before God.
Gij breekt zowaar de godsvrucht af, En verstoort de overpeinzing voor het aanschijn van God.
5 For thy iniquity teacheth thy mouth, so that thou choosest the language of the crafty.
Daar uw schuldig geweten uw mond onderricht, En gij de taal van bedriegers kiest,
6 Thy own mouth must condemn thee, but not I: yea, thy own lips will testify against thee.
Is het uw eigen mond, die u vonnist: niet ik, Zijn het uw eigen lippen, die tegen u getuigen.
7 Wast thou born as the first man? or wast thou brought forth before the hills?
Zijt gij als eerste der mensen geboren, Nog vóór de heuvelen ter wereld gebracht;
8 Hast thou listened to the secret counsel of God? and is wisdom therefore of little esteem with thee?
Luistert ge toe in de raad van God, En hebt ge beslag op de Wijsheid gelegd?
9 What knowest thou, that we do not know? what understandest thou, which is not with us?
Wat weet gij, wat wij niet weten, Wat begrijpt gij, wat wij niet verstaan?
10 Both the grayheaded and the very aged are among us, — richer than thy father in days.
Ook onder ons zijn bejaarden en grijsaards, Ouder van dagen nog dan uw vader!
11 Are the divine consolations too little for thee? and the word that was so mild with thee?
Zijn soms voor ú de vertroostingen Gods te gering, Het woord, met zachtheid tot u gesproken?
12 Whither doth thy heart carry thee away? and what do thy eyes gaze at?
Hoe sleept uw hartstocht u mee, En hoe rollen uw ogen:
13 That thou shouldst turn against God thy spirit, and utter [such] words out of thy mouth?
Dat ge uw wrevel tegen God durft keren, En zulke woorden aan uw mond laat ontglippen!
14 What is man, that he should be pure? and that he who is born of woman should be declared righteous?
Wat is een mens, dat hij rein zou zijn, Rechtschapen, die uit een vrouw is geboren?
15 Behold, in his holy ones he putteth no trust; and the heavens are not pure in his eyes:
Zie, zelfs op zijn Heiligen kan Hij niet bouwen, En de hemel is niet rein in zijn oog;
16 How much more then the abominable and corrupt, the man who drinketh like water wrong-doing?
Hoeveel minder de mens, afschuwelijk, bedorven, Die de ongerechtigheid als water drinkt!
17 I will instruct thee, hear me; and what I have seen will I relate;
Ik zal het u tonen, luister naar mij; Wat ik gezien heb, u gaan vertellen.
18 Which wise men have ever told, and have not concealed, as they obtained it from their fathers;
Het is hetzelfde, wat de wijzen verkonden, En wat hun vaderen hun niet hadden verborgen,
19 Unto whom alone the earth was given, and into whose midst no stranger ever entered.
Aan wie alleen het land was geschonken, En bij wie nog geen vreemde was binnengedrongen
20 All his days is the wicked plagued with pain, and the number of years which are laid by for the tyrant.
De goddeloze verkeert heel zijn leven in angst, De tyran al de jaren, die voor hem zijn bedongen;
21 A sound of terrors is in his ears: during peace will the waster come over him.
Schrikgeluiden treffen zijn oren, In volle vrede stormt de plunderaar op hem af.
22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is looked for by the sword.
Hij hoopt niet eens, aan de duisternis te ontsnappen, En is bestemd voor het zwaard;
23 He wandereth abroad for bread, [saying, ] Where is it? he knoweth that there is ready at his hand the day of darkness.
Hij wordt als een aas voor de gieren geworpen, En weet, dat sombere dagen hem wachten.
24 Distress and anguish terrify him: they assail him with might, as a king prepared for the battle.
Benauwdheid en angst grijpt hem aan, Als een koning ten aanval gereed:
25 Because he had stretched out against God his hand, and strengthened himself against the Almighty;
Want hij heeft zijn hand tegen God opgeheven, Den Almachtige durven trotseren;
26 [And] he had run against him, with an [extended] neck, with the thick roundings of his bucklers;
Is met trotse nek op Hem afgestormd, Met zijn zwaar beslagen rondas!
27 Because he had covered his face with his fat, and had made thick folds of fat on his flanks;
Omdat hij zijn gelaat met vet heeft bedekt, En een vetlaag gelegd op zijn lenden:
28 And he dwelt in abandoned cities, in houses which none inhabited, which were destined to be ruinous heaps.
Daarom vestigt hij zich in verwoeste steden, In onbewoonbare huizen, die tot puin zijn vervallen;
29 [Yet] will he not remain rich, neither will his wealth endure, nor will he attain their perfection on earth.
Hij blijft niet rijk, En zijn vermogen houdt geen stand;
30 He will never depart out of darkness: the flame shall dry up his shoots, and he will depart by the breath of God's mouth.
Zijn schaduw breidt zich niet uit op de grond, En hij ontsnapt de duisternis niet; Het vuur zal zijn loten verschroeien, De wind zijn bloesem verwaaien!
31 Let him that goeth astray not trust in vanity; for vanity will be what he obtaineth thereby.
Laat hem niet op zijn gestalte vertrouwen, Hij komt bedrogen uit, ze is enkel schijn.
32 Even before his time will it be overfull, and his branches will not be green.
Zijn ranken verdorren vóór de tijd, En zijn twijgen groenen niet meer;
33 He will shake off like the vine his unripe grapes, and cast off like the olive his blossoms.
Hij is als de wijnstok, die zijn druiven laat vallen, En als de olijf, die zijn bloesem verliest!
34 For the assembly of hypocrites will remain desolate, and fire will consume the tents of bribery.
Ja, de bent der goddelozen is onvruchtbaar, En het vuur verteert de tenten der omkoperij;
35 They conceive trouble, and bring forth wrong-doing, and their body prepareth deceit.
Ze gaan zwanger van ellende, en baren onheil, Hun schoot draagt ontgoocheling!

< Job 15 >