< Job 12 >

1 Then answered Job, and said,
Então Job respondeu, e disse:
2 Truly ye are indeed the [right kind of] people, and with you wisdom must die out.
Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
Também eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe tais coisas como estas?
4 I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: [yea, ] a laughing-stock though righteous and innocent.
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 To the unfortunate there is given contempt— according to the thoughts of him that is at ease— prepared [also] for those whose foot slippeth.
Tocha desprezível é na opinião do que está descançado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
As tendas dos assoladores tem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
Mas, pergunta agora às bestas, e cada uma delas to ensinará: e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
Ou fala com a terra, e ela to ensinará: até os peixes do mar to contarão.
9 Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 [He] in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 So It with the ancients wisdom, and with [those of] length of days understanding,
Com os idosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
Com ele está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh [the prison] upon a man, and there can be no opening,
Eis que ele derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
Com ele está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
Aos príncipes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
Aos acreditados tira a fala, e toma o entendimento aos velhos.
21 He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos violentos.
22 He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz à luz.
23 He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.
Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

< Job 12 >