< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. On the day that God created man, in the likeness of God made he him:
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, on the day when they were created.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his likeness, after his image; and called his name Sheth.
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 And the days of Adam after he had begotten Sheth were eight hundred years; and he begat sons and daughters.
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 And Sheth lived a hundred and five years, and begat Enosh.
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 And Sheth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years; and he begat sons and daughters.
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years; and he died.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred and fifteen years; and he begat sons and daughters.
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel.
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared.
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years; and he begat sons and daughters.
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch.
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years; and he begat sons and daughters.
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methushelah.
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years; and begat sons and daughters.
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 And Enoch walked with God, and he was no more; for God had taken him.
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 And Methushelah lived a hundred eighty and seven years and begat Lemech.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred eighty and two years; and he begat sons and daughters.
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 And all the days of Methushelah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 And Lemech lived a hundred eighty and two years, and begat a son.
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 And he called his name Noach, [[Noah, ]] saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred ninety and five years; and begat sons and daughters.
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 And all the days of Lemech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।

< Genesis 5 >