< 1 Chronicles 5 >

1 And the sons of Reuben the first-born of Israel—for he was the first-born; but, when the defiled his father's bed, was his birthright given unto the sons of Joseph the son of Israel: so that the genealogy is not to be reckoned after the first-birth.
Also the sones of Ruben, the firste gendrid sone of Israel; for he was the first gendrid sone of Israel, but whanne he hadde defoulid the bed of his fadir, the dignitye of his firste gendryng was youun to the sones of Joseph, the sone of Israel; and Ruben was not arettid in to the firste gendrid sone.
2 For Judah became the mightiest of his brothers, and the prince descended from him: while the first-birthright belonged to Joseph, —
Forsothe Judas, that was the strongeste among hise britheren, prynces weren gaderid of his generacioun; forsothe the `riyt of firste gendryng was arettid to Joseph.
3 The sons of Reuben the first-born of Israel were, Chanoch, and Pallu, Chezron, and Carmi.
Therfor the sones of Ruben, the firste gendrid sone of Israel, weren Enoch, and Phallu, Esrom, and Charmy.
4 The sons of Joel: Shema'yah his son, Gog his son, Shim'i his son,
The sones of Johel weren Samaie; his sone, Gog; his sone, Semey;
5 Michah his son, Reayah his son, Ba'al his son,
his sone, Mycha; his sone, Rema; his sone, Baal;
6 Beerah his son, whom Tilgath-pilneesser the king of Assyria carried into exile: he was the prince of the Reubenites.
his sone, Bera; whom Theglatphalassar, kyng of Assyriens, ledde prisoner; and he was prince in the lynage of Ruben.
7 And his brethren by their families, according to their genealogy after their generations, were, the chief, Je'iel, and Zecharyahu,
Sotheli hise britheren, and al the kynrede, whanne thei weren noumbrid bi her meynees, hadden princes Jehiel, and Zacharie.
8 And Bela' the son of 'Azaz, the son of Shema', the son of Joel, who dwelt in 'Aro'er, and as far as Nebo and Ba'al-me'on;
Forsothe Bala, the sone of Achaz, sone of Sama, sone of Johel, he dwellide in Aroer til to Nebo and Beelmoon;
9 And to the eastward he dwelt as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates; because their cattle were numerous in the land of Gil'ad.
and he dwellide ayens the eest coost, til to the ende of deseert, `and to the flood Eufrates. And he hadde in possessioun myche noumbre of beestis in the lond of Galaad.
10 And in the days of Saul they made war with the Hagarenes, who fell by their hand; and they dwelt in their tents in the whole front of the land to the east of Gil'ad.
Forsothe in the daies of Saul the sones of Ruben fouyten ayens Agarenus, and killide hem; and dwelliden for hem in the tabernaclis of hem, in al the coost that biholdith to the eest of Galaad.
11 And the children of Gad dwelt alongside of them, in the land of Bashan as far as Salchah.
Sotheli the sones of Gad euene ayens hem dwelliden in the lond of Basan til to Selca;
12 Joel the chief, and Shapham the next, and Ja'nai, and Shaphat in Bashan.
Johel was in the bygynnyng, and Saphan was the secounde; also Janahi and Saphan weren in Basan.
13 And their brethren according to their family divisions were, Michael, and Meshullam, and Sheba', and Jorai, and Ya'kan, and Zia', and 'Eber, seven.
Also her britheren bi the housis of her kynredis, Mychael, and Mosollam, and Sebe, and Jore, and Jachan, and Zie, and Heber, seuene.
14 These are the children of Abichayil the son of Churi, the son of Jaroach, the son of Gil'ad, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jachdo, the son of Buz:
These weren the sones of Abiahel, the sone of Vry, sone of Jaro, sone of Galaad, sone of Mychael, sone of Esesi, sone of Jeddo, sone of Buz.
15 Achi the son of Abdiel the son of Guni, the chief of their family division.
Also the britheren of the sone of Abdiel, sone of Gumy, was prince of the hows in hise meynees.
16 And they dwelt in Gil'ad, in Bashan, and in its minor towns, and in all the open districts of Sharon, as far as their terminations.
And thei dwelliden in Galaad, and in Basan, and in the townes therof, in alle the subarbis of Arnon, til to the endis.
17 All these were recorded by their genealogies in the days of Jotham the king of Judah, and in the days of Jerobo'am the king of Israel.
Alle these weren noumbrid in the daies of Joathan, kyng of Juda, and in the daies of Jeroboam, kyng of Israel.
18 The sons of Reuben, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh, of valiant men, men able to bear shield and sword, and to draw the bow, and practised in war, were four and forty thousand seven hundred and sixty, that went out to the army.
The sones of Ruben, and of Gad, and of half the lynage of Manasses, weren men werriours, berynge scheeldis and swerdis, and beendynge bouwe, and tauyt to batels, foure and fourti thousynde seuene hundrid and sixti,
19 And they made war with the Hagarenes, and Jetur, and Naphish, and Nodab.
and thei yeden forth to batel, and fouyten ayens Agarenus. Forsothe Ethureis, and Napheis,
20 And they obtained help against them, and the Hagarenes were delivered into their hand, and all that were with them; for to God they cried in the battle, and he was entreated by them; because they put their trust in him.
and Nadab, yauen help to hem; and Agarenus, and alle men that weren with hem, weren bitakun in to the hondis of Ruben, and Gad, and Manasses; for thei clepiden inwardli the Lord, while thei fouyten, and the Lord herde hem, for thei `hadden bileuyd in to him.
21 And they led away captive their cattle: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of human beings one hundred thousand.
And thei token alle thingis whiche Agarenus hadden in possessioun, fifti thousynde of camels, and twei hundrid and fifty thousynde of scheep, twei thousynde of assis, and an hundrid thousynde persoones of men;
22 For there fell down many slain; because the war was of God. And they dwelt in their stead until the exile.
for many men weren woundid and felden doun; for it was the batel of the Lord. And thei dwelliden for Agarenus til to the conquest.
23 And the children of the half tribe of Menasseh dwelt in the land: from Bashan unto Ba'al-chermon and Senir and mount Chermon were they numerous.
Also the sones of the half lynage of Manasses hadden in possessioun the lond, fro the endis of Basan til to Baal Hermon, and Sanyr, and the hil of Hermon; for it was a greet noumbre.
24 And these were the heads of their family divisions: namely, 'Epher, and Yish'i, and Eliel, and 'Azriel, and Jeremiah, and Hodavyah, and Jachdiel, mighty men of valor, famous men, [and] heads of their family divisions.
And these weren the princes of the hows of her kynrede; Epher, and Jesi, and Heliel, and Esryel, and Jeremye, and Odoie, and Jedihel, strongeste men and myyti, and nemyd duykis in her meynees.
25 But they trespassed against the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God had destroyed from before them.
Forsothe thei forsoken the God of her fadris, and diden fornycacioun after the goddis of puplis of the lond, whiche the Lord took awei bifor hem.
26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul the king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilnesser the king of Assyria, and he carried them into exile, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh, and brought them unto Chalach, and Chabor, and Hara, and to the river Gozan, even until this day.
And the Lord God of Israel reiside the spirit of Phul, kyng of Assiriens, and the spirit of Theglatphalasser, kyng of Assur; and he translatide Ruben, and Gad, and the half lynage of Manasses, and brouyte hem in to Ale, and Abor, and Aram, and in to the ryuer of Gozam, til to this dai.

< 1 Chronicles 5 >