< Psalms 91 >

1 Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 [nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«

< Psalms 91 >