< Psalms 9 >

1 For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
2 I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
3 When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
4 For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
5 You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
6 The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
7 but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
8 And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
9 The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
10 And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
11 Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
12 For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
13 Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
14 that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
15 The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
16 The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
17 Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol h7585)
18 For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
19 Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)
Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)

< Psalms 9 >