< Psalms 83 >

1 A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
En Sang. En Salme af Asaf.
2 For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
3 Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
4 They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
5 For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
»Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
6 even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
7 Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
8 Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
9 Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
10 They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
11 Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
12 who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
13 O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
14 As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
15 so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
16 Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
17 Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
18 And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

< Psalms 83 >