< Psalms 81 >

1 For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
KOMAIL pereperen kauli ong Kot, me kel patail; ngisingis ong Kot en Iakop!
2 Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
Tapia kida kaul en kaping, o wiada tampurin, o laute kaselel iangaki arp!
3 Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
Ni saunipong kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
Pwe iduen tiak en Israel o kusoned en Kot en Iakop eu.
5 He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
A kotin wiadar kusoned wet ong Iosep, ni a lipa sang Äkipten. I ronger masan pot, me i saikenta asa:
6 He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
I kisanger katoutou kan pon apar a, o pa a saladokalar sang kopu kan.
7 You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
Ni om likwirki dong ia om apwal. I ap sauasa uk; I kasaledok uk alar, ni ansau me koe lel ong nansapwe, o I sosong uk ni pil en akamai. (Sela)
8 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
Komail nai aramas akan rong ia, I pan padaki ong komail! O Israel, ma koe pan peiki ong ia!
9 there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
Sota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki ong kot en men wai amen.
10 For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
Ngai Ieowa om Kot, me kalua uk sang nan Äkipten. Ki pasang au om, i pan kadirela.
11 But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
A nai aramas akan sota kin peiki ong ngil ai, o Israel sota duki ong ia.
12 So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
I ari mueid ong irail er insen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
O ma nai aramas akan pan peiki ong ia, o Israel pan weweid nan al ai kan,
14 I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madang, o pa i pan u ong me pali ong irail akan,
15 The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
O irail me kailongki Ieowa, sota pan kak ong irail; o ansaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
O I pan kamanga kin irail korn kaselelia, o I pan katungole kin i onik sang nan paip o.

< Psalms 81 >