< Psalms 8 >

1 For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David. Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel!
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
3 For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast?
5 You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honor;
Denn ein wenig hast du ihn unter die Engel erniedrigt; und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
6 and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
7 sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Psalms 8 >