< Psalms 73 >

1 A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
Ta dobar je Bog Izrailju, onima koji su èista srca.
2 But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
A noge moje umalo ne zaðoše, umalo ne popuznuše stopala moja,
3 For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquility of sinners.
Jer se rasrdih na bezumnike videæi kako bezbožnici dobro žive.
4 For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
Jer ne znaju za nevolju do same smrti, i tijelo je njihovo pretilo.
5 They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
Na poslovima èovjeèijim nema ih, i ne muèe se s drugim ljudima.
6 Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
Toga radi optoèeni su ohološæu kao ogrlicom, i obuèeni u obijest kao u stajaæe ruho.
7 Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
Od debljine izbuljeno im je oko, srce puno klape.
8 They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.
10 Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
I zato se onamo navraæaju neki iz naroda njegova, i piju vodu iz puna izvora.
11 And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
I govore: kako æe razabrati Bog? zar višnji zna?
12 Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
Pa eto, ovi bezbožnici sreæni na svijetu umnožavaju bogatstvo.
13 And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
Zar dakle uzalud èistim srce svoje, i umivam bezazlenošæu ruke svoje,
14 For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
Dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?
15 If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
Kad bih kazao: govoriæu kao i oni, iznevjerio bih rod sinova tvojih.
16 And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
I tako stadoh razmišljati da bih ovo razumio; ali to bješe teško u oèima mojima.
17 until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
Dok najposlije uðoh u svetinju Božiju, i doznah kraj njihov.
18 Surely you have appointed [judgments] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
Ta na klizavom mjestu postavio si ih, i bacaš ih u propast!
19 How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
Kako zaèas propadaju, ginu, nestaje ih od nenadne strahote!
20 As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
Kao san, kad se èovjek probudi, tako probudivši ih, Gospode, u ništa obraæaš utvaru njihovu.
21 For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
Kad kipljaše srce moje i rastrzah se u sebi,
22 But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
Tada bijah neznalica i ne razumijevah; kao živinèe bijah pred tobom.
23 Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
Ali sam svagda kod tebe, ti me držiš za desnu ruku.
24 You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
Po svojoj volji vodiš me, i poslije æeš me odvesti u slavu.
25 For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
Koga imam na nebu? i s tobom nièega neæu na zemlji.
26 My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
Èezne za tobom tijelo moje i srce moje; Bog je grad srca mojega i dio moj dovijeka.
27 For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
Jer evo koji otstupiše od tebe, ginu; ti istrebljavaš svakoga koji èini preljubu ostavljajuæi tebe.
28 But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.
A meni je dobro biti blizu Boga. Na Gospoda polažem nadanje svoje, i kazivaæu sva èudesa tvoja.

< Psalms 73 >