< Psalms 73 >

1 A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
Ihubo lika-Asafi. Ngempela uNkulunkulu ulungile ku-Israyeli, kulabo abahlanzekileyo enhliziyweni.
2 But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
Kodwa mina, inyawo zami zaphose zatshelela; ngaphose ngakhuthisa ukunyathela.
3 For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquility of sinners.
Ngasuka ngahawukela abaklolodayo ngibona ukuphumelela kwezigangi.
4 For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
Kabalazo inhlungu; imizimba yabo iphilile iqinile.
5 They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
Kabalayo imithwalo enzima ejayelekileyo ebantwini; kabahlukuluzwa loba yini njengabanye abantu.
6 Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
Ngakho-ke ukuziqhenya kuyisigqizo sabo entanyeni; bazigqokisa ngokwenza isihluku.
7 Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
Ezinhliziyweni zabo ezingelazwelo kuphuma ububi; iminakano emibi yezingqondo zabo ayilamikhawulo.
8 They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
Bayakloloda, bakhulume ngomona; bayaqholoza basongele ukuncindezela.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
Imilomo yabo ithi izulu selingelabo, lezilimi zabo zihle ziwuthathe umhlaba.
10 Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
Yikho abantu bakibo bebakholwa, bawanathe amanzi kakhulukazi.
11 And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
Bathi, “UNkulunkulu angakwazi kanjani? OPhezukonke ulalo ulwazi na?”
12 Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
Yikho lokhu abayikho khona ababi bavele kabananzi, iyanda eyabo inotho.
13 And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
Ngempela bekuyize ukugcina inhliziyo yami ihlanzekile; kube yize ukugeza izandla zami ngokungelacala.
14 For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
Ilanga lonke ngitshona ngikhathazwa; ngiyajeziswa ekuseni zonke insuku.
15 If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
Aluba ngangithe, “Ngizakhuluma ngitsho njalo,” ngabe ngangibakhohlisa abantwabakho.
16 And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
Ngathi ngizama ukukuzwisisa konke lokhu ngezwa kungisinda,
17 until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
ngaze ngangena endlini engcwele kaNkulunkulu; lapho-ke ngasengizwisisa isiphetho sabo.
18 Surely you have appointed [judgments] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
Ngempela uyababeka endaweni etshelelayo; ubalahlela phansi ekubhujisweni.
19 How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
Yeka, ukubhujiswa kwabo lula nje, bakhuculwe nje yikwesaba!
20 As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
Njengephupho nxa umuntu ephaphama kuzakuba njalo lapho usuvuka, Thixo, uzabeyisa njengemifanekiso yengqondo kuphela.
21 For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
Lapho inhliziyo yami yayifuthelene lomoya wami uthukuthele,
22 But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
ngangiyisithutha esingaziyo; ngangiyinyamazana yeganga kuwe.
23 Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
Ikanti ngihlezi ngilawe; uyangibamba ngesandla sami sokunene.
24 You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
Uyangikhokhela ngokweluleka kwakho kuthi ngemva kwalokho uzangithatha ungise ebukhosini.
25 For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
Ngilobani na ezulwini ngaphandle kwakho? Lomhlaba kawulakho engikufisayo ngaphandle kwakho.
26 My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
Inyama yami lenhliziyo yami kungehluleka kodwa uNkulunkulu ungamandla enhliziyo yami, uyisabelo sami laphakade.
27 For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
Labo abakhatshana lawe bazabhubha; uyababhidliza bonke abangathembekanga kuwe.
28 But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.
Kodwa mina kimi kuhle ukuba seduze loNkulunkulu. Sengenze uThixo Wobukhosi isiphephelo sami; ngizafakaza ngazozonke izenzo zakho.

< Psalms 73 >