< Psalms 73 >

1 A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに惠あり
2 But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
3 For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquility of sinners.
こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
4 For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
5 They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
6 Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
このゆゑに傲慢は妝飾のごとくその頸をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
7 Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
8 They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
その口を天におきその舌を地にあまねく往しむ
10 Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
11 And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
12 Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
視よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
13 And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
14 For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
15 If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
16 And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
17 until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
18 Surely you have appointed [judgments] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
19 How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
20 As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
21 For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
わが心はうれへ わが腎はさされたり
22 But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
23 Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
24 You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
25 For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
26 My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
わが身とわが心とはおとろふ されど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
27 For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
視よなんぢに遠きものは滅びん 汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
28 But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.
神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん

< Psalms 73 >