< Psalms 73 >

1 A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
Kawlung ak ciim, Israelkhqi venawh Khawsa taw leek tak tak hy.
2 But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
Cehlai, kai aham taw, ka khaw ve bah tawm ca nawh; dyih hun hlauh tawm na awm nyng.
3 For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquility of sinners.
Ikawtih, thlak chekhqi ami kam ak awm ce ka huh awh ak oek qukhqi ce nai haunyng.
4 For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
Ami thih awh ce khuikha am sim voel hy; ami pumqawkhqi ami sa dip pyng pyng nawh amik tha awm hy.
5 They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
Thlak changkhqi amyihna phyihqih am za tlaih uhy; thlanghqing tlawhnaak ing am khuikha sak khqi tlaih hy.
6 Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
Cedawngawh oek qunaak ce aawi na awi unawh; khawboe seetnaak ing thoeih ang cam qu uhy.
7 Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
Thin hqamnaak awhkawng thawlhnaak ce law hy; qaai kqawnnaak kawpoek ing a qi am ta qoe hy.
8 They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
Kawpoek seetnaak ing thlang qaih na unawh; oek qunaak ing thang the a kha na uhy.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
Amim khakhqi ce khanna ak awm na ngai unawh, amim laikhqi ing khawmdek ik-oeih ce lo uhy.
10 Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
Cedawngawh ak thlangkhqi ing a mimah a venna hlai unawh tui hqawng ce aw thu hqut uhy.
11 And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
Cekkhqi ing, Ikawmyihna Khawsa ing ani sim naak kaw? Sawsang Soeih awh ak awm ce ak cyi hy voei nu?” ti uhy.
12 Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
Thalk chekhqi taw vemyihna awm uhy – ikawmyih poeknaak awm am ta voel uhy, a boeina boei khqoet khqoet uhy.
13 And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
Kawlung ak caihna ka taak ve a hoeina awm nawh kut sil nyng ka awm dym awm a hoeina awm hy.
14 For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
Khawnghi zung khuikha za nyng saw; mymcang qoek awh phepnaak hu nyng.
15 If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
Kai ing, Cemyih na sai u vang,” ka ti mantaw, na cakhqi ana zawi hawh kawng nyng.
16 And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
Vemyihkhqi boeih ve zaaksim aham tha ka lawh awh, ka ham quh soeih hy.
17 until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
Khawsa a hun ciim ka pha deng awh ni, a dytnaak ce kang zaksim hly hyn.
18 Surely you have appointed [judgments] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
A plainaak a hun awh cekkhqi ce nang ing ta tiksaw; plawci aham cekkhqi ce nuk khawng hyk ti.
19 How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
Ikawmyihna cekkhqi ce ami plawci bat paqap, kqih awmnaak ing cekkhqi ce nawi phang tlang pai hy!
20 As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
Thlang ing a hang hqyng awh ang mang kawna awm a mang ngaih amyihna, Aw Bawipa, nang awm na hang thawh awh, cekkhqi poeknaak mailai amyihna nang ing kawna awm am ngai kawp ti.
21 For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
Kak kawlung ko nawh kang myihla ak khuikha awh,
22 But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
kaw awm a sim kaana a khat qat na awm hqoeng nyng; na haiawh qamsa myihna awm nyng.
23 Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
Cehlai, nang a venawh awm loet nyng; nang ing ka kut kak tang benawh nim tu hyk ti.
24 You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
Nak poek na lahnaak ing ni sawi kawm tiksaw, cek coeng awhtaw boeimangnaak khuiawh ni ceh pyi kawp ti.
25 For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
Nang kaa taw a u nu khawk khan awh ka taak bai kaw? Nang coeng awhtaw ka ngaih ve khawmdek ing am tahy.
26 My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
Ka pumsa ingkaw kak kawlung ve tlu mai seiawm, Khawsa taw kak kawlung thaawmnaak ingkaw ka kumqui taham na awm hy.
27 For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
Nang a ven awhkawng ak hlakhqi boeih ce qeeng kawm usaw; na venawh ypawm na amak awm thlangkhqi ce nang ing hqe kawp ti.
28 But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.
Cehlai, kai aham taw, Khawsa ing ak zoena awm ve nep hy. Boeimang Khawsa ce kang thuknaak hun na ta hawh nyng; na ik-oeih saikhqi boeih ce khypyi kawng nyng.

< Psalms 73 >