< Psalms 71 >

1 By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
W tobie, PANIE, pokładam ufność, niech nigdy nie będę zawstydzony.
2 In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
Według swej sprawiedliwości ocal mnie i wyzwól; nakłoń ku mnie ucha i wybaw mnie.
3 Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
Bądź mi skałą schronienia, gdzie zawsze mogę uciec; przykazałeś, aby mnie wybawiono, bo ty jesteś moją skałą i twierdzą.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
Mój Boże, wyzwól mnie z ręki niegodziwego, z ręki przewrotnego i ciemiężyciela.
5 For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
Ty bowiem jesteś moją nadzieją, Panie BOŻE, moją ufnością od młodości.
6 On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
Ty byłeś moją podporą od narodzin, ty mnie wyprowadziłeś z łona mojej matki; w tobie zawsze będzie moja chwała.
7 I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
Dla wielu jestem jakby cudem, lecz ty jesteś moim potężnym schronieniem.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
Niech moje usta będą pełne twojej chwały, twojej sławy przez cały dzień.
9 Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Nie odrzucaj mnie w czasie starości; gdy ustanie moja siła, nie opuszczaj mnie.
10 For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
Moi wrogowie bowiem mówili przeciwko mnie, a ci, którzy czyhają na moją duszę, wspólnie się naradzają;
11 saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcie go i schwytajcie, bo nie ma [nikogo], kto by go ocalił.
12 O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
Boże, nie oddalaj się ode mnie; mój Boże, pospiesz mi na pomoc.
13 Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonor.
Niech się zawstydzą i zginą przeciwnicy mojej duszy, niech się okryją hańbą i wstydem ci, którzy szukają mego nieszczęścia.
14 But I will hope continually, and will praise you more and more.
Ja zaś zawsze będę ufał i jeszcze bardziej pomnożę twoją chwałę.
15 My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
Moje usta głosić będą twoją sprawiedliwość i twoje zbawienie przez cały dzień, choć nie znam [ich] miary.
16 I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
Pójdę w wielkiej mocy Pana BOGA, będę wspominał tylko twoją sprawiedliwość.
17 O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
Boże, uczyłeś mnie od mojej młodości i dotąd głoszę twoje cudowne dzieła.
18 even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
Dlatego i w starości, gdy będę już siwy, nie opuszczaj mnie, Boże, aż opowiem o twojej mocy [temu] pokoleniu i wszystkim potomkom o twojej potędze.
19 even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
Twoja sprawiedliwość, Boże, jest wywyższona, czynisz wielkie rzeczy; Boże, któż jest podobny do ciebie?
20 What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
Zesłałeś na mnie wielkie i ciężkie utrapienia, lecz znowu przywrócisz mi życie i z głębi ziemi znów mnie wydobędziesz.
21 You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
Pomnożysz moje dostojeństwo i znowu mnie pocieszysz.
22 I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
A ja na instrumentach muzycznych będę wysławiać ciebie i twoją prawdę, mój Boże; będę ci śpiewał z harfą, Święty Izraela!
23 My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
Rozradują się moje wargi, gdy będę ci śpiewał, i moja dusza, którą odkupiłeś.
24 Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.
Również mój język będzie głosił przez cały dzień twoją sprawiedliwość, bo okryli się wstydem i hańbą ci, którzy szukali mego nieszczęścia.

< Psalms 71 >