< Psalms 64 >

1 For the end, a Psalm of David. Hear my prayer, O God, when I make my petition to you; deliver my soul from fear of the enemy.
伶長にうたはしめたるダビデのうた 神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 You have sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; from the multitude of them that work iniquity;
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 who have sharpened their tongues as a sword; they have bent their bow maliciously;
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
4 to shoot in secret at the blameless; they will shoot him suddenly, and will not fear.
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
5 They have set up for themselves an evil matter, they have given counsel to hide snares; they have said, Who shall see them?
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
6 They have searched out iniquity; they have wearied themselves with searching diligently, a man shall approach and the heart is deep,
7 and God shall be exalted, their wounds were [caused by] the weapon of the foolish children,
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 and their tongues have set him at nothing, all that saw them were troubled;
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 and every man was alarmed, and they related the works of God, and understood his deeds.
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 The righteous shall rejoice in the Lord, and hope on him, and all the upright in heart shall be praised.
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん

< Psalms 64 >