< Psalms 6 >

1 For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
2 Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
3 My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
4 Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
5 For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol h7585)
6 I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
7 Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
8 Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
9 The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
10 Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.

< Psalms 6 >