< Psalms 41 >

1 For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
Jusqu'à la Fin, Psaume de David. Heureux celui qui comprend le mendiant et le pauvre; aux jours mauvais Dieu le délivrera.
2 May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth, and not deliver him into the hands of his enemy.
Que le Seigneur le garde et le fasse vivre; qu'il lui donne la félicité sur la terre; qu'il ne le livre pas aux mains de ses ennemis.
3 May the Lord help him upon the bed of his pain; you have made all his bed in his sickness.
Que le Seigneur lui porte secours sur le lit de sa douleur, tu as remué toute sa couche en son infirmité.
4 I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against you.
Pour moi, j'ai dit: Seigneur, aie pitié de moi, guéris mon âme; car j'ai péché contre toi.
5 Mine enemies have spoken evil against me, [saying], When shall he die, and his name perish?
Mes ennemis ont mal parlé contre moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
6 And if he came to see [me], his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.
Si l'un d'eux entrait pour me voir, son cœur parlait faussement; il amassait en lui-même son iniquité; il sortait, et il parlait avec d'autres.
7 All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.
Tous mes ennemis chuchotaient contre moi; ils tramaient ma perte.
8 They denounced a wicked word against me, [saying], Now that he lies, shall he not rise up again?
Ils ont formé un dessein inique contre moi; mais celui qui est couché ne pourra-t-il ressusciter?
9 For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up [his] heel against me.
Car l'homme de ma paix, en qui j'avais espéré, celui qui mangeait mon pain, a levé fièrement son talon sur moi.
10 But you, O Lord, have compassion upon me, and raise me up, and I shall requite them.
Mais toi, Seigneur, aie pitié de moi et ressuscite-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 By this I know that you have delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
En cela j'ai connu que tu m'as aimé; car mon ennemi ne se réjouira point de moi.
12 But you did help me because of [mine] innocence, and have established me before you for ever.
Tu m'as protégé à cause de mon innocence; et tu m'as établi devant toi pour toujours.
13 Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.
Béni soit le Seigneur, Dieu d'Israël, dans tous les siècles des siècles! Ainsi soit-il, ainsi soit-il!

< Psalms 41 >