< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noon-day.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honored and exalted have utterly vanished like smoke.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.

< Psalms 37 >