< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
2 For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
3 Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
4 Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
5 Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noon-day.
Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
7 Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
8 ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
9 For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
10 And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
12 The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
13 But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
14 Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
15 Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
16 A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
17 For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
18 The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
20 For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honored and exalted have utterly vanished like smoke.
Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
21 The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
22 For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
23 The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
24 When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
25 I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
26 He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
27 Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
28 For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
29 But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
30 The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
31 The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
32 The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
33 But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
35 I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
36 Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
37 Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
38 But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
40 And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.
Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.

< Psalms 37 >