< Psalms 32 >

1 [A Psalm] of instruction by David. Blessed [are they] whose transgressions are forgiven, and who sins are covered.
大衛的訓誨詩。 得赦免其過、遮蓋其罪的, 這人是有福的!
2 Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, and whose mouth there is no guile.
凡心裏沒有詭詐、耶和華不算為有罪的, 這人是有福的!
3 Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day.
我閉口不認罪的時候, 因終日唉哼而骨頭枯乾。
4 For day and night your hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in [me]. (Pause)
黑夜白日,你的手在我身上沉重; 我的精液耗盡,如同夏天的乾旱。 (細拉)
5 I acknowledged my sin, and hid not mine iniquity: I said, I will confess mine iniquity to the Lord against myself; and you forgave the ungodliness of my heart. (Pause)
我向你陳明我的罪, 不隱瞞我的惡。 我說:我要向耶和華承認我的過犯, 你就赦免我的罪惡。 (細拉)
6 Therefore shall every holy one pray to you in a fit time: only in the deluge of many waters they shall not come near to him.
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你; 大水泛溢的時候,必不能到他那裏。
7 You are my refuge from the affliction that encompasses me; my joy, to deliver me from them that have compassed me. (Pause)
你是我藏身之處; 你必保佑我脫離苦難, 以得救的樂歌四面環繞我。 (細拉)
8 I will instruct you and guide you in this way wherein you shall go: I will fix mine eyes upon you.
我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。
9 Be you not as horse and mule, which have no understanding; [but you must] constrain their jaws with bit and curb, lest they should come near to you.
你不可像那無知的騾馬, 必用嚼環轡頭勒住牠; 不然,就不能馴服。
10 Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.
惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
11 Be glad in the Lord, and exult, you righteous: and glory, all you that are upright in heart.
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂; 你們心裏正直的人都當歡呼。

< Psalms 32 >