< Psalms 141 >

1 A Psalm of David. O Lord, I have cried to you; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to you.
ダビデのうた ヱホバよ我なんぢを呼ふ ねがはくは速かにわれにきたりたまへ われ汝をよばふときわが聲に耳をかたぶけたまへ
2 Let my prayer be set forth before you as incense; the lifting up of my hands [as] an evening sacrifice.
われは薫物のごとくにわが祈をみまへにささげ 夕のそなへものの如くにわが手をあげて聖前にささげんことをねがふ
3 Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about by lips.
ヱホバよねがはくはわが口に門守をおきて わがくちびるの戸をまもりたまへ
4 Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with me who work iniquity: and I will not. let me not unite with their choice ones.
惡事にわがこころを傾かしめて邪曲をおこなふ者とともに惡きわざにあづからしめ給ふなかれ 又かれらの珍饈をくらはしめたまふなかれ
5 The righteous shall chasten me with mercy, and reprove me: but let not the oil of the sinner anoint my head: for yet shall my prayer also be in their pleasures.
義者われをうつとも我はこれを愛しみとしその我をせむるを頭のあぶらとせん わが頭はこれを辭まず かれらが禍害にあふときもわが祈はたえじ
6 Their mighty ones have been swallowed up near the rock: they shall hear my words, for they are sweet.
その審士ははほの崕になげられん かれらわがことばの甘美によりて聴ことをすべし
7 As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the [mouth of] the grave. (Sheol h7585)
人つちを耕しうがつがごとく我儕のほねははかの口にちらさる (Sheol h7585)
8 For mine eyes are to you, O Lord God: I have hoped in you; take not away my life.
されど主ヱホバよわが目はなほ汝にむかふ 我なんぢに依頼めり ねがはくはわが霊魂をともしきままに捨おきたまなかれ
9 Keep me from the snare which they have set for me, and from the stumbling blocks of them that work iniquity.
我をまもりてかれらがわがためにまうくる羂とよこしまを行ふものの機とをまぬかれしめたまへ
10 Sinners shall fall by their own net: I am alone until I shall escape.
われは全くのがれん あしきものをおのれの網におちいらしめたまへ

< Psalms 141 >